當前位置:
首頁 > 天下 > 半數美國人聽不懂英國人嘲諷他們「白痴」,這份調查令人笑掉大牙

半數美國人聽不懂英國人嘲諷他們「白痴」,這份調查令人笑掉大牙

據BBC1月11日消息,英國一家數據分析公司近日發表一項調查結果:竟然有近半美國人聽不懂英國人的英語表達,特別是當英國人婉轉地嘲諷他們白痴時,美國人通常會一臉懵……

調查發現,雖然英語同為英、美兩國人民的母語,但兩國人民卻對一些日常英語表達的理解有著天壤之別,喜歡嘲諷別人的英國人喜歡委婉的語言攻擊,但美國人卻絲毫聽不出來他們的嘲諷之意。

這份報告是對1700名英國人和1900名美國人做的隨機調查,其結果令人啼笑皆非。

比起大大咧咧的美國人,英國人說話似乎一直自帶嘲諷技能,BBC對此描述為「英國人歷來喜歡嘲諷別人」,可惜的是他們的美國堂兄弟似乎接不住這些梗……

英國人似乎更熱衷於言語諷刺

該項調查就展示了兩國人民對一些日常客套話的不同理解。

比如48%的英國人嘴上說「我聽到你說的了」,其實他們是想表達「我不同意你的觀點,懶得跟你多費口舌」,但58%的美國人卻以為「他同意我的觀點」。

比如當說出「我對你致以最崇高的敬意」時,68%的英國人內心想法是「我覺得你就是個白痴」,而只有40%的美國人聽出這句話別有用意,更多的美國人覺得這是對方在認真聽自己說話……

同樣的句子,英美兩國人民理解完全不同

有44%英國人會用「這是一個大膽的想法」來代表「你瘋了」的真實意圖,有43%美國人則覺得對方是會採納自己的觀點。

此外有57%的英國人說「你一定要來吃飯」時,是一種出於禮貌的客套話,並不是真想邀請對方吃飯,不過有41%的美國人聽到這句話時會信以為真。

不過調查也發現兩國人民還是有理解一致的表達,比如大多數英國和美國人都用「我對那件事有點失望」來婉轉地表達「我對那件事很在意,我很生氣」的真實想法。

有網友看到調查結果也調侃美國人「他們下次和英國人說話得小心翼翼的,不然稀里糊塗就被罵了」、「或許他們應該集體觀看英國專門諷刺人的節目,學習如何拐彎抹角罵人」。

(九號洋鏡頭編譯,僅獨家發布在騰訊平台,請勿轉載抄襲)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 九號洋鏡頭 的精彩文章:

日裔美國人投訴「小日本」車牌涉歧視,要求召回731塊車牌
女子飛機上旁若無人為丈夫修腳,網友噁心「隔著屏幕都有味道」

TAG:九號洋鏡頭 |