當前位置:
首頁 > 創意 > 廣告文案中的幽默性!

廣告文案中的幽默性!

文/譚心蕊 吳海燕

在廣告文案中通過調整用字或改變常式等手段在錯位中求得幽默效果。將這種幽默語言融入廣告文案當中,讓受眾在受到藝術文化感染的同時認同廣告的利益訴求,不失為一種創造品牌的有力武器。

錯字

雖然錯別字的出現理應避免,但是有時在特定的廣告環境中,文案撰寫者有意將字寫錯,通過錯別字改變本義,生成新義,從而使言語表達產生幽默風趣的廣告效果。例如:

閑妻良母。-- 洗衣機廣告語

這是一則洗衣機的誇耀式與成語式相複合的廣告語。這則廣告語中將賢妻良母的「賢」字換成了「閑」字,但洗衣機的功能卻一下子就突出出來:減輕洗衣的勞動,讓家庭主婦獲得更多的休閑。

廣告文案運用錯別字來達到幽默效果,關鍵在於能否借形換義,形成新義與本義極大的對比上的差別。而使用錯別字達到廣告的幽默效果則需要妙用,用得恰到好處,不然就會弄巧成拙。

示意

字形示意是指形象地利用某些漢字的形貌特徵來摹擬狀態、傳情達意,也常常可以增添幽默趣味。例如:一則關於森林資源持續發展的公益廣告,作者通過對「森」字的字形進行改變:「森」—「林」—「木」— 「十」,來表達「對於森林的毀滅,地球最終將會是人類的地獄」這一深層含義;作者化抽象為具體,文案中以少勝多,具有很強的直觀性和形象性,發人深省。

析字

析字修辭格是指以字的形、音、義三個方面相契合相連帶的關係,隨即借來代替或推衍一種意思,來曲折表意的修辭方法。化形,是指漢字結構上的重構與解構;借音,是指利用漢字同音或近音的條件,用同音字或近音字來代替本字;衍義,是指通過漢字的本意,配合一定的目的和情景而推衍出新意。

調侃

調侃是指用言語戲弄、嘲弄,用字調侃則為故意在用字上開玩笑,類似文字遊戲,借言語以捉弄對方,語出多奇, 諧中寓庄,或訓示、或批評、或調笑,幽默解頤。例如:

臭名遠揚,香飄萬里。這是一則臭豆腐的幽默式與假貶式相複合的廣告文案。臭豆腐這種東西,聞著臭,吃著香。這則廣告語把它的特點放在一起加以誇張,而重點又在於強調它的香,比照映襯中不乏風趣詼諧。

換序

換序是一個新的辭格,指「為達到某種修辭目的而作的詞序的相互調換」。是故意把句中的字、詞調換順序或改變用法從而產生幽默。例如:

正反,反正都很正。-- 手機廣告語

在此文案中,作者在「正」與「反」兩字中進行創意,「正反」指手機的款樣,而「反正」則修飾了手機靚麗款樣的不容置疑,觸及年輕一族跟風於時尚、潮流包裝的敏感神經,如此處理,不僅達到疊字的琅琅上口,且兩相映照,有效傳達了擁有此款手機更能帶來的靚麗生活,表達簡潔而巧妙風趣。

幽默性廣告語創意原則

真實性是廣告文案的生命所在、力量所在。廣告文案的信息必須來源於客觀真實的實在,否則廣告活動則會失去消費者的信任,廣告本身也就成了毫無意義的行為了。

緊扣訴求點。幽默能給廣告帶來活力,蘊涵在廣告文案中的幽默只是一種策略,真正的目的是推銷;幽默做得恰到好處,也是為了更好地推銷。因此,廣告設計人員在進行文案撰寫時,要緊扣產品訴求點,強化文案同畫面的配合,產品名稱要突出,情節要有亮點,立意富有情趣,以加速信息的傳遞。

把握適度原則。在巧妙利用各種修辭功能傳達幽默性的同時,必須把握好恰當的尺度,尊重我國的歷史文化和民族風格,使詼諧度既不太深奧又不至於太膚淺,以確保觀眾能領會這種幽默。

要針對適宜的廣告受眾。一般而言,人的自然性需求產品,比如餐飲、服飾、旅遊、運動型產品適合用幽默廣告促銷,而高理性產品,比如與生命、資產有關的則不適宜用幽默廣告。幽默廣告並不是全民娛樂,不同產品的目標受眾不同,因此要根據不同目標受眾的文化背景、審美心理、社會階層、性別群體、年齡階段採用不同的方式進行訴求。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 設計智造 的精彩文章:

自成一家的創意腦洞!
1800G資源之中國風素材第三季

TAG:設計智造 |