當前位置:
首頁 > 軍情 > 撒貝南稱「AK47自動步槍」為「阿卡47」,你怎麼叫?

撒貝南稱「AK47自動步槍」為「阿卡47」,你怎麼叫?

今天是20191月14日星期一,美(chao)好(lei)的工作周又開始了,距離2019乙亥豬年的農曆新年還剩下大約三個工作周的時間了。不知道有沒有軍迷朋友覺得2018年過的非常快,感覺昨天還在家裡看《紅海行動》,馬上2019年新年又要開始了。

相信很多小夥伴都看過《戰狼2》這部電影,這部創造了中國最高票房的電影之王,確實是非常的質量。而其中吳京使用的56式衝鋒槍,一直生產到90年代初,相比較很早就停產的AK-47,56式衝鋒槍在國外是擁有很高的售價的,當然了我國公民在國內是不允許持槍的。

而說到56式衝鋒槍,很多軍迷朋友都知道,就是當年我國根據1947年式卡拉什尼科夫步槍仿製的,而AK家族其實是非常壯大的,有很多種槍型比如最早的AK型號為AK-47突擊步槍、AK-M、AK-74、AK-100等型號,而上圖中的AK-74是AK家族中最厲害銷售最高的槍械,都說他是AK-47和AK-M的合體型號,射速精準度都有一定程度上的提高。而上圖中的AK-12是以AK-47位基礎的改進款,於2012年推出,雖然AK-12的設計工作與卡拉什尼科夫已經沒什麼關係,但依然採用了「卡拉什尼科夫」這個名字。

雖然目前AK家族最牛的槍型是AK-12,但AK-47依然是當下非常常見的一個槍型和辭彙。隨著科技的發展,如今手機也可以玩比較大型的射擊遊戲,這些射擊遊戲中AK-47是經常出現的,小編相信很多軍迷朋友稱「1947年式卡拉什尼科夫步槍」就是用英文直譯就是「AK-47」。而撒貝南曾在某節目中,糾正了當時說出「AK-47」的嘉賓,應該念作「阿卡47」。

「AK-47自動步槍」是中文直譯,俄文原名稱是「1947-год Автомат Калашникова」,可能因為中國人都在學習中文,外國人都在學習中文的原因,很多中國軍迷和遊戲玩家比較喜歡直接念英文直譯,就是「AK-47」,而撒貝南表示正確的念法就是「阿卡47」,小編搜索了很多,想知道AK-47還有沒有別的讀法,發現也有很多朋友表示撒貝南念作「阿卡47」也是錯的,應該念作「阿嘎47」。

各位軍迷朋友是如何念「1947年式卡拉什尼科夫步槍」的縮寫名稱呢?下方評論討論一下吧!~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 軍界講讀 的精彩文章:

無論現役還是退役,有軍人經過的地方,就有「豆腐塊」!
兵哥哥美好的肉體有沒有吸引到你?姑娘們你們動心了嗎?

TAG:軍界講讀 |