當前位置:
首頁 > 文史 > 《金瓶梅》中西門慶的第三個老婆孟玉樓何許人也?

《金瓶梅》中西門慶的第三個老婆孟玉樓何許人也?

又見梁祝

又見梁祝

HITA

00:00/04:47

作者:王清和


一、她到底叫什麼?

《金瓶梅》前十回均是以西門慶、潘金蓮的故事為主。在西門慶和潘金蓮如漆似膠、鴆殺武大後,忽然岔開一筆,插入「薛媒婆說娶孟三兒,楊姑娘氣罵張四舅」(萬曆本為「薛嫂兒說娶孟玉樓,楊姑娘氣罵張四舅」)。西門慶把「孟玉樓」搶先娶入家裡,成為第三房。

但「玉樓」其實只是個「號」。她到底叫什麼名字?是個謎。

按此回目,孟玉樓原來的名字是「孟三兒」,但細察卻又可疑。

第七回書開始,媒婆薛嫂兒向西門慶提親,介紹說:「這位娘子,說起來你老人家也知道,是咱這南門外販布楊家的正頭娘子。……他娘家姓孟,排行三姐,就住在臭水巷。」

有姓無名,排行三姐,所以崇禎本改回目稱「孟三兒」,與「張四舅」為對。書中有幾處提到「孟三兒」,大多出於潘金蓮之口,但顯然出於戲謔或者蔑稱,如同稱潘金蓮為「潘六兒」,像「這簪子是孟三兒那麻淫婦的頭上簪子」(第八十二回),「怪行貨子,孟三兒輸了,你不敢禁他,卻來纏我。」(第十一回)等等。

如果「孟三兒」是她的名字,以下的刻意迴避就頗為古怪了:

薛嫂兒與西門慶到楊姑娘(此處的「姑娘」是姑媽的意思)家,指稱「孟三兒」時,薛嫂兒說是「咱家門外大娘子」,楊姑娘則稱為「俺侄兒媳婦」;

次日,西門慶到楊家,相親、下插定。薛嫂兒先向西門慶介紹,只是「這位娘子」如何。見面後,西門慶口稱「娘子」,小說作者敘述則只是「婦人」如何如何,如「婦人出來」、「婦人把頭低了」、「婦人起身」等……

此後在「張四勸阻」、「楊姑娘氣罵張四舅」諸事中,作者一直以「婦人」來指代「孟三兒」。更絕的的是迎娶一段,為躲避「孟三兒」的姓名,作者用了一連串的「他」,令讀者頭暈:

到六月初二日,西門慶一頂大轎,四對紅紗燈籠,他(指孟)這姐姐孟大姨送親,他(指孟)小叔楊宗保頭上扎著髻兒,穿著青紗衣,撒騎在馬上,送他(指楊)嫂子成親。西門慶答賀了他(指楊)一疋錦段、一柄玉絛兒。蘭香、小鸞兩個丫頭,都跟了來鋪床疊被。小廝琴童方年十五歲,亦帶過來伏侍。到三日,楊姑娘家並婦人(指孟)兩個嫂子孟大嫂、二嫂,都來做三日。西門慶與他(指孟和楊)楊姑娘七十兩銀子、兩疋尺頭。

行文至此,媳婦進門,作者終於給「孟三兒」一個正式的稱呼:「西門慶就把西廂房裡收拾三間與他做房。排行第三,號玉樓,令家中大小都隨著叫三娘。」

張竹坡的「回前批」指出:「玉樓之名,非小名,非別號,又非在楊家時即有此號,乃進西門慶家,排行第三,號曰玉樓,是西門慶號之也。」

為什麼「號曰玉樓」?這裡沒有任何說明。


二、既是補遺法又是「千里伏線」

西門慶娶了孟玉樓做第三房,收了孫雪娥做第四房,把潘金蓮早拋到腦後,兩個多月沒露面。潘金蓮「每日門兒倚遍,眼兒望穿」,又用紅繡鞋兒打相思卦,又托玳安兒捎信《寄生草》,寂寞空房,獨彈琵琶。後來拔一根金頭銀簪子、安排酒肉,央求王婆親自出馬,在街上攔截到從構欄院出來,宿酒未醒、醉眼摩娑的西門慶,強托著來見潘金蓮。

潘金蓮先是埋怨西門慶「家中新娘子陪伴,如膠似漆,那裡想起奴家來!還說大官人不變心哩」。西門慶矢口否認,潘金蓮立逼著西門慶賭毒誓,又把西門慶的新帽丟在地上。從西門慶頭上拔下一根簪兒,並追問「奴與你的簪兒那裡去了?」西門慶又撒謊道:「前日因吃酒醉了,跌下馬來,把帽子落了,頭髮散開,尋時就不見了。」潘金蓮將手在向西門慶臉邊彈個響榧子,道:「哥哥兒,你醉的眼恁花了,哄三歲孩兒也不信!」潘金蓮見他手中拿著一把川扇兒,取過來迎亮處只一照,見扇上多是牙咬的碎眼兒,就疑是那個妙人與他的。不由分說,兩把折了。

第八回的這段文字寫得跌宕迂迴,搖曳生姿。金蓮滿心高興卻又一腔委屈,故作嗔怪、撒嬌使性,西門慶賭咒發誓、滿嘴胡言,王婆在一邊打圓場、勸解調和——諸人心理、形色,摹寫得活靈活現,像是從紙里走出來,當場表演一段情人重逢、盡釋前嫌的小品。篇幅較長,不抄錄了,字裡行間的妙處,留待讀者自去品味吧。

這裡只說「簪子」:(潘金蓮)一面向他頭上拔下一根簪兒,拿在手裡觀看,卻是一點油金簪兒,上面鈒著兩溜子字兒:「金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天」。卻是孟玉樓帶來的。

順手引出玉樓的簪子,既是用補遺法,補出「號曰玉樓」的出處;又是「千里伏線」,雲霧蒸騰隱伏著日後的滿樓風雨。

張竹坡第八回的「回前批」,用了大量篇幅,解釋「玉樓」的涵義、隱喻,「然則玉樓者,又杏花之別說也。必杏花又奈何?言其日邊仙種,本該倚雲栽之,忽因雪早,幾致零落。見其一種春風,別具嫣然。不似蓮出污泥,瓶梅為無根之奔也。觀其命名,則作者待玉樓,自是特特用異樣筆墨,寫一絕世美人,高眾妾一等」。並由此而聯想、推演出其他人物的名字、命運等。他甚至很得意地說:「其前文批玉樓時,亦常再四深思作者之意,而不能見及此,到底隔膜一層。今探得此意,遂使一部中有名之人,其名姓,皆是作者眼前用意,明白曉暢,彼此貫通,不煩思索,而勸懲皆出也。」


三、對聯的出處也有疑問

此聯的出處也有疑問。

明朝首位狀元吳伯宗(洪武四年,廷試第一)《榮進集》卷二有《大駕春巡詩應制》一首:「君王馬上索詩篇,杜甫詩中借一聯。金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天。」看詩中的意思,在陪朱元璋騎馬春遊時,遇索詩而倉促間急中生智,從杜甫詩中偷了「金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天」。但杜甫集中卻沒有此聯。

宋傳奇《李師師外傳》(作者不詳,見魯迅校錄《唐宋傳奇集》)記載:「二月帝復微行如隴西氏(李師師)。……時樓前杏花盛放,帝為書『醉杏樓』三字賜之。」「帝嘗御畫院,出詩句試諸畫工,中式者歲間得一二。是年九月,以『金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天』名畫一幅賜隴西氏。又賜藕絲燈、暖雪燈、芳苡燈、火鳳銜珠燈各十盞;鸕鶿杯、琥珀杯、琉璃盞、鏤金偏提各十事;月團、鳳團、蒙頂等茶百斤;餺飥、寒具、銀餤餅數盒。又賜黃白金各千兩。」此說難辨真偽,即使真有此畫,亦不知題詩是否徽宗御制。

在宋代的《五燈會元》卷十九中有此聯。元雜劇《曲江池》有:「家家無火桃噴火,處處無煙柳吐煙。金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天。」《西湖三塔記》有:「家家禁火花含火,處處藏煙柳吐煙。金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天」(《清平堂話本》)。《水滸傳》第一百零一回:「上苑花開堤柳眼,遊人隊里雜蟬娟。金勒馬嘶芳草地,玉樓人醉杏花天。」

既然《金瓶梅》是由《水滸傳》敷演而來,而且大量採用、改編《水滸傳》的文字、詩詞,我們不妨認作此聯亦是出自《水滸傳》。

【作者簡介】王清和(男),北京人。除歷史論著、譯著外,在海內外發表大量詩、散文、隨筆、評論等,曾在多家報刊有專欄。近年出版有《金瓶梅揭密市井私生活》、《金瓶梅詞話》(校點本)等。

推薦:

後世為何有小說、戲曲對陳文帝和韓子高的關係要過度渲染?

《紅樓夢》里夾縫中的花襲人有多艱難?

西門慶家裡的種種爭戰,說穿了全是「爭床之戰」

小編提示:如果您喜歡這篇文章,敬請轉發和評論。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 閱讀悅讀之寫乎 的精彩文章:

唐宋的文人都喜歡青樓名妓?
「三寸金蓮」為什麼會成為古代中國流行千年的時尚?

TAG:閱讀悅讀之寫乎 |