當前位置:
首頁 > 知識 > 普希金·我曾毫無指望地愛過你

普希金·我曾毫無指望地愛過你

我曾經愛過你

[俄]普希金 戈寶權 譯

我曾經愛過你:愛情,也許

在我的心靈里還沒有完全消亡,

但願它不會再打擾你,

我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,

我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,

我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,

願上帝保佑你找到另一人,

如我這般愛你。

普希金

第一個具有世界影響的俄羅斯作家。他是俄國浪漫主義文學的主要代表和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為「俄國文學之始祖」和「偉大的俄國人民詩人」。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。

普希金一直在寫詩抨擊農奴制度,歌頌自由與進步,這導致了當時沙皇政府的不安。

當時,一個逃亡到俄國的法國貴族——丹特士正在追求普希金的妻子。沙皇政府便藉機散布流言,給詩人和他的朋友們寫些侮辱性的匿名信。普希金為維護自己的聲譽,決定與丹特士進行決鬥。

1837年2月8日,普希金在決鬥中腹部受了重傷。兩天後,這位偉大的俄國詩人,心臟停止了跳動。普希金的遺體被從彼得堡運往他先前流放過的地方米依洛夫斯基村,葬於聖山(今名普希金山)鎮教堂墓詩人母親的墓旁。

我的心在狂喜中跳躍,為了它,一切又重新蘇醒,有了傾心的人,有了詩的靈感,有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

——普希金

編輯 | MN

閱讀,讓一切有所不同

歡 迎 關 注

楚塵文化

楚塵讀書君微信號:ccreaders


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 楚塵文化 的精彩文章:

卡佛·那些日子我多麼愛你
為什麼大部分人都難以實現自己的新年計劃?

TAG:楚塵文化 |