日語再好也懵逼:日本10幾歲年輕人用語知多少?
日本10代青少年的流行總是風雲變幻。綜合媒體「Mynavi Teens」去年對10代的流行語進行了調查。即使你日語再好,也可能無法理解這些日本青少年在說什麼。不信?一起來看。
「エモい」
感情が高まったときや感慨深いとき、何とも言えない感情を表現するときなどに用いられている言葉で、「この寫真エモい(この寫真は趣がある)」といった感じで使います。
情緒高漲和感觸頗深的時候,要表現無法言喻的心情而使用的詞。類似「這張照片エモい(這張照片很有趣)」的感覺。
「○○みが深い」
「非常に」「すごく」という意味で、「わかりみが深い(すごくわかる)」とか、「嬉しみが深い(すごく嬉しい、非常に嬉しい)」といった使い方をするのですが、なかなか便利な表現なうえに響きも可愛らしいので、人気が出たのもわかりみが深いですよね~~~!
「非常地」「很」的意思,是像「わかりみが深い(非常理解)」、「嬉しみが深い(很開心、非常開心)」這樣的用法,使用起來非常便利,讀音聽起來也很可愛,非常能理解為什麼會成為流行語~~~!
「○まる水産」
海鮮居酒屋チェーン店「磯丸水産」が元ネタで、「あざまる(ありがとう)」や「おけまる(オッケー)」といった言葉と合體させて、「あざまる水産」「おけまる水産」という使い方をするのが定番。語尾につけて楽しむだけなので、 「まる水産」 部分には特に意味はないものと思われます。
來源於海鮮居酒屋連鎖店「磯丸水產」,是「あざまる(ありがとう)謝謝」和「おけまる(オッケー)(OK)」這兩個詞的合體,一般會說「あざまる水産」和「おけまる水産」。詞尾的「まる水産」沒有什麼特別的意思,只是好玩而已
「草」
笑える、ウケる、面白いの意。
可笑的、搞笑的、有趣的意思。
眾所周知,「草」在中文裡因為諧音而有罵人的意思。如今網路上有,草(日本語)草(中國語)草(日本語中國語)這樣的使用方法。
「
あげみざわ」
テンションが上がるの意。
情緒高漲的意思。
「しんどい」
「愛情が積もりすぎて苦しい」「楽しすぎる」「殘念で辛い」などの意味がある。
具有「愛得太深很痛苦」、「太開心了」、「遺憾而痛苦」等意思。
「すきぴ」
好きな人、の意。戀愛にかぎらず好きな友達や芸能人も含まれる。
「喜歡的人」的意思。不只限於戀愛,也包括喜歡的朋友和藝人。
「○○オブ○○」
「最高オブ最高(めっちゃ最高)」という風に使う。
像「最高オブ最高(めっちゃ最高)」表示太棒了。
「つんだ」
「もうだめ」「終わり」「ゲームオーバー」の意。
「已經不行了」、「結束了」、「game over」的意思。
那麼,你知道的「詞語」有幾個呢?
-感謝閱讀-
長按二維碼關注
往期回顧
日本明星送祝福、東京塔點亮「中國紅」,這個春節中日大聯歡!
/
直男癌發作?日本男生感到失望的「女生體型」/
中國藝人撞臉石原里美竟上了韓網熱搜?中日撞臉明星集合第2彈來了!/
原來在給新生兒取名這件事上,中日人民都愛「跟風」?/
宮野真守:不想當演員的歌手不是好聲優/
12位日本單身男女訴說不結婚的理由
/
國內女星赴日旅遊「遭到攻擊」,卻仍有大批遊客一意孤行?
滬江日語
輕戳
好看
讓更多人看你所看
※還想看TA穿制服!日本男女演員排行TOP10
※米津玄師制霸2018日本音樂界預示了未來會有這些變化......
TAG:滬江日語 |