當前位置:
首頁 > 文史 > 二戰時的幾張漫畫,畫出了戰後的日本,當地女人與美國大兵的關係

二戰時的幾張漫畫,畫出了戰後的日本,當地女人與美國大兵的關係

二戰時的幾張漫畫,畫出了戰後的日本,當地女人與美國大兵的關係

漫畫是最能反應社會現狀的一種藝術形式,而在西方,常常會通過同化以及油畫的方式來表現社會現狀。

在戰爭結束之後的日本,社會相當的動亂和混亂,天皇也再也不神秘了,社會道德也被人踐踏在了腳底,所有人都為了能夠生存下去,絞盡腦汁,甚至犧牲自己的一切。而在這種現社會現狀之中,女性的表現是更為人深思著,這一幕被敏銳的漫畫家表現在了他的作品裡面。

遠藤健朗的有個漫畫有著一個很長的標題,同時也被收錄在擁抱戰敗這本書當中。這幅漫畫表現的是在1942年8月至1943年2月的一場戰役,日軍最後以失敗結束了這場戰役,選擇了撤退。這也是在整個第二次戰爭中的轉折點所在。

這幅漫畫將的事。日本女性在跟美軍做交易,稱做潘潘。這個稱呼並不是只代表一個人,而是代表著這一類的女性群體。這個詞在島上的日軍和美軍都明白,就是指在當地那些很容易上手的女子。叫做潘潘的。很多都是家中的長女,他們必須得負擔起父母兄妹的生活。

所以他們才不得已從事這樣的交際。而當很多日本人或者美國人結識了這樣一個這樣的人之後,他們會表示出很驚訝的表情,那是因為他們以為只需要養一個女人就可以了。其實這個女人後面還有一大家子需要他養,一般的男人是負擔不起這樣的,在這樣的社會條件之下,愛情的泡沫終將會消散的。

在這幅漫畫下面的配文。兩個人有著這樣一段話,大概意思就是在潘潘和美國人之間的交往之中,慢慢的也學會了一些英文。而我們都知道日語是相對來說很簡單的話,不需要像英語一樣具有著雙向的思維方式,所以日本人說英語是十分的搞笑的。而在這張圖片之中,我們就能看到這位女性在說話的時候,英語中夾雜著日語,顯得十分的滑稽與搞笑。這種語言還有個專有名字,稱為"潘英語"。

剛剛小編還說到,一個男人根本負擔不起一個潘潘背負的家庭,所以他們常常是郵寄於各個男人之間,被稱作為交際花,在這樣的社會條件之下,美國人在影響著日本人,比如日本的榻榻米就頗受歡迎。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 天空草原 的精彩文章:

TAG:天空草原 |