21歲男子每天狂飲6瓶能量飲料,7個月後滿嘴爛牙,不敢再笑
Man, 21, SNAPPED four of his front teeth biting into an apple after 『guzzling six Monster Energy drinks a day』 and now needs 24 FILLINGS
21歲男子「每天狂飲6瓶魔爪能量飲料」,咬蘋果時四顆門牙斷裂,現在他要補24顆牙
素材來源:每日郵報 翻譯:世界播
A man snapped four of his teeth and will need 24 fillings after spending months drinking as many as six cans of Monster Energy drink every day.
英國一名男子數月來每天要喝六罐魔爪能量飲料,結果咬斷了四顆牙齒,需要補24顆牙。
Vinnie Pyner, 21, got hooked on the drink, which is full of caffeine and sugar, to help him stay awake for his college studies.
21歲的維尼?派納為了能在大學學習期間保持清醒,開始喝這種富含咖啡因和糖的飲料。
Soon he was drinking up to 45 cans a week and his mother, Tara, 46, became concerned about his addiction.
不久之後,他開始每周喝45罐,他46歲的母親塔拉開始擔心他會上癮。
His front four teeth eventually snapped when he bit into an apple after seven months of guzzling the drink at every meal.
七個月來,他每餐都狂飲這種飲料,結果當他咬蘋果時,四顆門牙都咬斷了。
Dentists discovered every tooth in his mouth had rotted, and now he will need 24 fillings and dentures – which will cost him £2,000.
牙醫發現他嘴裡的每顆牙齒都腐爛了,現在他需要補24顆牙——這將花費他2000英鎊。
Unemployed Mr Pyner, from Margate, is so embarrassed he quit his computing and coding college studies and fears he will never find a job.
未就業的維尼來自馬爾蓋特,他感到非常尷尬,放棄了大學計算機和編程的學習,並擔心自己永遠找不到工作。
Mr Pyner said: "I am not sure what the future holds but I hope that I can get back on my feet. Monster Energy has completely ruined my life.
維尼說:「我不知道未來會怎樣,但我希望我能重新站起來。魔爪能量飲料完全毀了我的生活。」
"It started as a way to relieve the stress and pressure from my college course because you have to be focused when it comes to computing and coding.
「它一開始是為了減輕我大學課程的壓力,因為在計算和編程時你必須集中精力。」
"But I never thought that it would get this bad, it"s affected my confidence dramatically."
「但我從沒想過情況會變得這麼糟,這極大地影響了我的信心。」
A 500ml can of Monster Energy contains 54g of sugars, while the recommended daily allowance of sugar in the UK is 30g.
一罐500毫升的魔爪飲料含有54克糖,而在英國,推薦的每日糖攝入量是30克。
It also contains 160mg of caffeine, and the packaging usually contains a warning label advising consumers against drinking more than 1.36 litres (48 oz) per day.
它還含有160毫克咖啡因,包裝上一般都有警告標籤,建議消費者每天不要飲用超過1.36升(48盎司)的咖啡因。
Vinnie, who ended up drinking three litres a day, said: "It started with three a day at breakfast, lunch, and dinner so I could stay focused during my studies.
結果維尼一天喝了三升,他說:「一開始是每天三升,包括早餐、午餐和晚餐,這樣我就能在學習期間集中精力。」
"I often felt tired and needed the energy drinks desperately."
「我經常覺得很累,非常需要能量飲料。」
Several weeks into the new term in October 2017, Vinnie started buying multipacks, which increased his intake and dependence.
2017年10月,新學期開始幾周後,維尼開始成箱地購買,這增加了他的攝入量和依賴性。
Vinnie said: "It was value for money and much cheaper than to buy individual cans.
他說:「這是物有所值的,而且比單獨買便宜多了。」
"But the temptation of having a pack of four and wanting to drink them all at once got hold of me through the caffeine within them.
「但我還是忍不住想要一盒四人裝的咖啡,想要一口氣喝完。」
At this point, Vinnie"s mum Tara starting raising concerns.
這時,維尼的媽媽塔拉開始擔心了。
Ms Pyner said: "I started seeing him coming home regularly with multipacks which were the early signs of addiction.
派納太太說:「我開始看到他定期帶著成箱的飲料回家,這是上癮的早期徵兆。」
"I noticed the habitat getting worse and worse as his bedroom bins were always full of the cans.
「我注意到他居住的衛生情況越來越糟,因為他卧室的垃圾箱里總是裝滿了罐子。」
"But I never thought that it would get this bad."
「但我從沒想過情況會變得這麼糟。」
By Christmas 2017, Mr Pyner"s addiction started to take control and starting having another two cans in-between college classes taking his total to six-a-day.
到2017年聖誕節,維尼的癮更加嚴重,他開始在大學課間多喝兩罐,他每天喝的飲料達到了六罐。
As a result, he started suffering from tooth pain every time he ate.
結果,他每次吃東西都會牙疼。
My Pyner said: "Every time I bit down on an item of food it was very painful so it was always a nightmare every time I had something to eat.
維尼說:「每次我咬食物的時候都很痛,所以我每次吃東西的時候都像是一場噩夢。」
"I was starting to realise that this point that my addiction to Monster drinks was getting much worse.
「我開始意識到我對魔爪飲料的癮越來越嚴重。」
He claims he brushed his teeth twice a day but started getting tooth pain.
他說他每天刷兩次牙,但還是開始牙疼。
In March 2018, he bit into an apple and heard a cracking sound.
2018年3月,他咬了一個蘋果,聽到了噼啪聲。
Vinnie said: "I didn"t think much about it until I swallowed something hard before realising that my upper four teeth had broken off.
維尼說:「我沒有多想,直到我吞下了一顆很硬的東西,才意識到我的四顆上門牙已經脫落了。」
"I couldn"t tell my mum because I was so worried about what she might have said and extremely embarrassed about what she had said.
「我不能告訴媽媽,因為我太擔心她可能會說些什麼,她說的話讓我非常尷尬。」
"So I was trying not open my mouth too wide when I was near mum."
「所以當我靠近媽媽的時候,我盡量不把嘴張得太大。」
But Ms Pyner got suspicious after several days and asked him to show her his teeth.
但幾天後,派納女士起了疑心,讓他給她看他的牙齒。
She said: "It was absolutely shocking. His upper four incisor teeth had completely fallen off and you could see his gum line, it was horrible.
她說:「這真的令人震驚。他的四顆上門牙已經完全脫落,你可以看到他的牙齦線,非常可怕。」
"Incisors are often the first adult teeth that grow and make up most of our smile, so his smile was completely ruined.
「門牙往往是第一顆長出來的成人牙齒,笑起來大部分都會露出來,所以他的笑容完全被毀了。」
Mr Pyner then immediately sought dental treatment.
隨後,維尼立即去看了牙科。
Dentists found that all of Vinnie"s teeth had rotted and was told that he would have to have 24 fillings and a pair of dentures fitted for the front four teeth.
牙醫們發現維尼所有的牙齒都已經爛掉了,醫生告訴他,他要補24顆牙,還需要給四顆門牙做副假牙。
As Mr Pyner"s confidence plummeted, he dropped out of college, and now spends all his time at home and rarely goes out at all.
由於維尼的信心一落百丈,他從大學退學,現在所有的時間都呆在家裡,很少出門。
He said: "I can"t do much at all, let alone think about my future.
他說:「我根本做不了什麼,更別提考慮我的未來了。」
"I can"t apply for any jobs because interviewers will take one look at my teeth and say no straight away.
「我不能申請任何工作,因為面試官一看我的牙齒就會馬上拒絕。」
"The smile is the first thing you see in a job interview.
「微笑是你在面試中展現的第一件事。」
"I had an ambition to become a games designer but now my hopes have been dashed."
「我曾有過成為一名遊戲設計師的雄心,但現在我的希望破滅了。」
He started dental treatment in September and hopes to return to college and get a job soon.
9月份,他開始接受牙科治療,希望能儘快重返大學,找到一份工作。
Speaking about energy drinks, he said: "Stay away from them, they are completely damaging and they could ruin your life."
談到能量飲料,他說:「遠離它們,它們真的有害,可能會毀了你的生活。」
Monster Energy Drinks has been approached for comment.
魔爪能量飲料公司已就此發表評論。


※科威特政客瞞妻離婚,卻仍與其發生性關係,最終因通姦罪入獄7年
TAG:世界播 |