當前位置:
首頁 > 文史 > 秦統一天下前,7國文字差異有多大?真的互不認識?

秦統一天下前,7國文字差異有多大?真的互不認識?

哈嘍,各位小主好啊,今天又是一個「惠風和暢」的好天氣啊,大家的心情是不是非常的舒暢呢?我是你們勤勞的小編,我又上線了~一杯茗茶,再配上小編的文章,簡直不能再舒服了呢~

據傳說倉頡創造了這個世界的文字,比當然是一個非常有趣的傳說,考古學家表示,民族文學發展的歷史必須有它的起源,由於中國文字的發展史主要包括很多方面,它是從基本象形文字的發展,然後一點點演變出來的,後來在秦朝的時候,不同的國家文字卻不同,在秦始皇統一世界之前,這七個國家之間的差異有多大?真的是相互之間沒有任何聯繫么?我之前的時候在去看電視的時候,有這樣一個鏡頭。

秦惠文王會教一個女子寫的字「馬」,寫了三個在不同的國家的字,秦王解釋說,「這三個國家不同的馬字,其實都是出於晉國。」那麼,你知道在秦始皇統一國家之前七國之間的差異有多大嗎?六種語言文本,這也被稱為六種東方語言,是戰國時期很多國家文字的的通用名稱。諸侯國也經歷過統一時代的春天和分離的秋季世紀,政治、經濟在經歷了不同的發展之後變化顯著。在春秋時期的時候,六個國家的發展就有很大的差異,單單是以字形說,它幾乎是面目全非。六國的文字不僅是書寫在一些不同的材質之上,也有一些高貴的武器。

如果六個國家的字體按照派別劃分,可以將它們分為四大派系。這四個派系在文字的領域相對獨立,其主要分類是基於地理因素。其他小的附庸國基本上屬於這四個主要派系。此外,秦國是當時的五大派系。事實上,七個國家的文字是不一般,但是沒有達到不能各諸侯國之間區分的程度,畢竟是跟生活密切相關的語言,七個國家也是有著相同的起源的,但是隨著時間越來越長,發現方向也變得越來越不一樣,但時間長了,每個國家的文字就都不同了。秦皇統一了六國後,他開始往桂林送詔書,但是當地的人並不明白大王這是什麼意思,上面的字他們也完全是看不懂的。

文字的不一致肯定也阻礙了當地經濟文化的發展,人和人之間的一些交流也會遇到問題,也在相當大的一些程度上影響了中央政府的監管和一些日常文字詔書的發布。因此,秦始皇帝,他也深深的意識到了這種情況,也覺得一個國家,需要有相同的行車道路,相同的語言文字,所以擬定詔書命李斯和其他人實施,他們將創造一個新的文本「小篆」,後來的「隸書」七種語言也才徹底的統一了起來。如果七國之間的文本已經達到了它們之間的平衡的水平,誰不想去其他國家發展,但是如果人們不會說一些其他的國家的語言,單單是文字不通四個字就足以讓他們頭疼了。

但我們都知道,歷史上有很多的謀士,如果他們在這個國家得不到重用,就會跑到另外的一個國家去尋求出路,但是呢,秦始皇統一文字的這件事情也可以看出,文字的差異這種屏障不是不能打破,同樣都是炎黃後裔,我們都有相同的生活環境和歷史背景,都是被中華大地這片神奇的土地孕育長大的,怎麼會不認識彼此之間交互的文字呢?但是,這些文字仍然存在細微差別,那麼究竟是什麼原因導致了這種差異呢?秦王朝是屬於一個比較特殊的歷史時期,那個時候七國混亂,每個國家都有著不同的發展方向,不同的民風民俗,所追求的也是不同的思想,而且中國正處於文化的頂點,各種文化思想之前互相碰撞,以及文本的寫作也是在全盛時期。

因此,文本發展的差異是不可避免的。秦始皇想統一文字?當然也是考慮到很多事情,規則的文本是節省了很多不必要的問題,方便簡化程序,避免在信息上的傳輸出現錯誤,還可以促進國家統一和民族團結。一個國家要穩定的發展,肯定是要有自己的一個固定的通用語言和計量方式的。在這個問題上,我們所知道的是,從甲骨文到金文以前時代的發展,可能給文字一直都不是非常的完整和完善的,也並不是說所有人都認識這些文字,它是需要進一步演變和發展的,所以六國雖然在文字上都有了發展,但是也產生了差異性,但是卻並沒有很大,一些經常遊走於六國的人,還是都認識的。

對此各位官人有何高見?歡迎下方留言評論和小編交流,若覺得小編還不錯,麻煩關注一下親!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 真情玲然 的精彩文章:

青牛精的籍貫,不僅是太上老君的坐騎,他還和織女是舊識!
美女得寶貝庇佑考取狀元,考完就要賣了炒股,專家:我得打擊你!

TAG:真情玲然 |