《唐詩鑒賞辭典》第四十二首《閨怨》
【篇目】
【作品介紹】
【注釋】
【譯文】
【作者介紹】
【賞析一~~賞析三】
【古風泊客一席談】
閨怨
【初唐·沈如筠·五絕】
雁盡書難寄,愁多夢不成。
願隨孤月影,流照伏波營。
拼音版:
yàn jìn shū nán jì , chóu duō mèng bù chéng 。
雁盡書難寄,愁多夢不成。
yuàn suí gū yuè yǐng , liú zhào fú bō yíng 。
願隨孤月影,流照伏波營。
[作品介紹]
這首詩是唐代詩人沈如筠的作品,為思婦代言,先托鴻雁為信使;再寄希望藉助夢境團聚;最後只好變成月光灑瀉親人的身上。全詩表達了對征戍在外的親人的深切懷念,寫來曲折盡致,一往情深。
詩沒有單純寫主人公的愁怨和哀傷,也沒有僅憑旁觀者的同情心來運筆,而是通過人物內心獨白的方式,著眼於對主人公純潔、真摯、高尚的思想感情的描寫,格調較高。
[注釋]
1、閨怨:少婦的幽怨。閨,女子卧室,借指女子。一般指少女或少婦。古人「閨怨」之作,一般是寫少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫的詩稱「閨怨詩」。
2、伏波營:指後漢伏波將軍馬援,他南征交趾,有功,封侯。唐詩中多用「伏波營」指代徵人所在軍營。
[譯文]
大雁都已飛走了,書信再難寄出。愁緒多得讓人難以入眠。
多希望能追隨那無處不在的月影,將光輝照射到你的軍營。
[作者介紹]
沈如筠,唐詩人。潤州句容(今屬江蘇)人。約生活於武后至玄宗開元時,善詩能文,又著有志怪小說。唐代天寶年間任橫陽(今浙江平陽縣北)主簿。與孫處玄等十八人相唱和,其詩彙編成《丹陽集》。有《正聲集》,詩三百首,已佚。與著名道士司馬承禎友善,有《寄天台司馬道士》詩。
賞析
壹
壹/
賞析
這首詩為思婦代言,表達了對征戍在外的親人的深切懷念,寫來曲折盡臻,一往情深。
這是一個皓月當空的夜晚,丈夫成守南疆,妻子獨處空閨,想像著憑藉雁足給丈夫傳遞一封深情的書信;可是,春宵深寂,大雁都回到自己的故鄉去了,斷鴻過盡,傳書無人,此情此景,更添人愁緒。詩一開頭,就用雁足傳書的典故來表達思婦想念征夫的心情,十分貼切。「書難寄」的「難」字,細緻地描狀了思婦的深思遐念和傾訴無人的隱恨。正是這無限思念的愁緒攪得她難以成寐,因此,想像著藉助夢境與親人作短暫的團聚也不可能。「愁多」,表明她感情複雜,不能盡言。正因為「愁多」,「夢」便不成;又因為「夢不成」,則愁緒更「多」。思婦「憂愁不能寐,攬衣起徘徊」(古詩《明月何皎皎》),在「出戶獨彷徨」(同上)之中,舉頭唯見一輪孤月懸掛天上。「此時相望不相聞,願逐月華流照君」(張若虛《春江花月夜》,於是她很自然地產生出「願隨孤月影,流照伏波營」的念頭了。她希望自己能像月光一樣,灑瀉到「伏波營」中親人的身上。「伏波營」借用東漢馬援的典故,暗示徵人戌守在南方邊境。
其曲折之處表現為層次遞進的分明。全詩四句可分為三層,首二句寫愁怨,第二句比第一句所表達的感情更深一層。因為,「雁盡書難寄」,信使難托,固然令人遺恨,而求之於夢幻聊以自慰亦復不可得,就不免反令人可悲了!三四句則在感情上又進了一層,進一步由「愁」而轉為寫「解愁」,當然,這種幻想,顯然是不能成為事實的。這三十層次的安排,就把思婦的內心活動表現得十分細膩、真實。
詩寫得情意動人。三四兩句尤為精妙,十字之外含意很深。「孤月」之「孤」,流露了思婦的孤單之感。但是,明月是可以跨越時空的隔絕,人們可以千里相共的。願隨孤月,流照親人,寫她希望從愁怨之中解脫出來,顯出思婦的感情十分真摯。
詩沒有單純寫主人公的愁怨和哀傷,也沒有僅憑旁觀者的同情心來運筆,而是通過人物內心獨白的方式,著眼於對主人公純潔、真摯、高尚的思想感情的描寫,格調較高,不失為一首佳作。
評價
《唐詩正聲》:善於訴情,又善於運古。
《批點唐詩正聲》:上句亦自常語,著下二句便佳勝。
《唐詩解》:此為征南詔而作,故詩有「伏波」之語,
《唐詩選脈會通評林》:吳山民曰:運用齊干語佳。
《詩法易簡錄》:借月寫情,與曲江「思君如滿月」之作,可稱異曲同工。
《唐人絕句精華》:此亦代徵人婦之詞。天寶中討南詔,故用伏波故事。
佚名
賞析
貳
貳/
這是一個皓月當空的夜晚,丈夫成守南疆,妻子獨處空閨,想像著憑藉雁足給丈夫傳遞一封深情的書信;可是,春宵深寂,大雁都回到自己的故鄉去了,斷鴻過盡,傳書無人,此情此景,更添人愁緒。但是,明月是可以跨越時空的隔絕,人們可以千里相共的。願隨孤月,流照親人,寫她希望從愁怨之中解脫出來,顯出思婦的感情十分真摯。
佚名
賞析
叄
叄/
唐代為中國歷史上之鼎盛王朝,其影響深遠。在中國文學發展史上,唐詩、宋詞佔有極其光輝的一頁,沒有這一頁,整部中國文學史將為之黯然失色。古語「熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟」,唐詩泛指創作於唐代(618年—907年)的詩,唐代被視為中國曆來詩歌水平最高的黃金時期,因此有唐詩之說,與宋詞並舉。大部分唐詩都收錄在《全唐詩》中。而《全唐詩》里,有位曾任橫陽縣主簿官員之人,卻很少有人知道,這人就是沈如筠。
沈如筠其人其事
沈如筠,唐代詩人。潤州句容人(今江蘇鎮江)。約生活於武后至玄宗開元時,其善詩能文,又著有志怪小說。唐朝開元年間官溫州橫陽縣主薄,與著名道士司馬承禎友善,有《寄天台司馬道士》詩。在《全唐詩》中記錄了沈如筠的四首詩,斷句兩聯,其中《閨怨》這首詩寫得比較好。《閨怨》中為人稱道的「願隨孤月影,流照伏波營」沈德潛認為其與沈儉期的「可憐閨里月,偏照漢家營」有異曲同工之妙。
沈如筠其人在《新、舊唐書》中無傳,生平事迹見《新唐書·藝文志四》卷六零、《包融詩》附註、《唐詩紀事》卷一五、《嘉定鎮江志》卷一八及《嘉泰吳興志》卷一六。官至橫陽主簿。有詩名,殷蟠所編《丹陽集》收有其詩,《全唐詩》存其詩四首。《異物志》《舊唐志》未見著錄。《崇文總目》小說類著錄《異物志》三卷,題沈如筠撰。《新唐志》小說家類同。《宋志》小說類著錄二卷,當已闕。此後書目不載,今不傳。《藝文類聚》《太平廣記》、《說郛》等引有《異物志》,然歷代多有他人所撰名為《異物志》者,很難肯定所引為沈氏之書。 《藝文類聚》所引多為唐前書,所引《異物志》定非出沈氏。而《太平廣記》所引六條,出戴孚《廣異記》、曹叔雅《異物》、宋膺《異物志》、楊孚《異物志》、《嶺南異物志》,僦孚盼所引三條,出萬震《南州異物志》和曹叔雅《異物志》。沈氏《異物志》未見佚文。
《丹陽集》是唐代編撰家殷璠編撰的詩歌總集。殷璠是丹陽郡即潤州(治地今江蘇鎮江市)丹陽縣人。《丹陽集》選錄當時屬於丹陽郡轄縣的詩人的作品,計有:延陵(今分屬丹陽、金壇、丹徒)人包融大理司直、儲光羲大理司直,曲阿(今丹陽)人丁仙芝餘杭尉、蔡希逸緱氏主簿、蔡希周監察御史、蔡希寂渭南尉、處士張彥雄、張潮、校書郎張暈、吏部常選周筄、長洲尉談戭,句容(今句容市)人殷遙忠王府倉曹參軍、硤石主簿樊光、橫陽主簿沈如筠,江寧(今南京市)人孫處玄右拾遺、處士徐延壽,丹徒(今鎮江)人馬挺江都主簿、武進尉申堂構。這十八人,在當時都「有詩名」,共同組成了「丹陽集」詩人這一詩歌群體,成為當時「吳」地詩人的代表。
《丹陽集》是唐人選唐詩的重要選本之一。從《新唐書·藝文志》等記載看,它是唐代出現最早的彙集一地詩人作品的詩歌總集。它的出現以及「丹陽集」詩人群體的形成,表明初唐後期和盛唐時期,潤州地區的詩歌創作在整個長江以南地區已具有重要地位,潤州地區的文化事業已相當發達。但是,由於《丹陽集》亡佚已久,而且入選詩人中,除儲光羲外,大多數人的事迹,有關記錄都比較簡略,因而對該書成書時間迄今尚無定說,對大多數作者的事迹也知之甚少,殊為憾事。
開元末任橫陽縣主簿
在《丹陽集》全書中,對沈如筠具體介紹幾無,僅有評語為:「如筠早歲聲馳,白首一尉。」沈如筠有《正聲集》詩三百首,有曰:「漁陽舊燕都,美人花不如」。吏部侍郎盧藏用常諷甬之,又據《舊唐書、盧藏用傳》「神龍中(705年1月—707年9月),為吏部侍郎,兼昭文館學士。」則沈如筠早歲聲馳,當在神龍年間,而《丹陽集》錄官為「橫陽主簿」,橫陽縣時屬溫州,主簿為正九品上,從神龍至開元(713—741)已有數十年,可見沈如筠年輕時確實有才華,但官宦生涯沉淪起伏,仕途堰塞不順,白首方得一尉,當是縣尉,末官才是橫陽縣主簿,然而《丹陽集》其餘諸人評語類未見類似言論,表達未遇的幽怨並非當時主流。
那麼,這個沈如筠任職橫陽縣是否就是清代陽詩人張綦毋的竹枝集《船屯漁唱》第八十七首記載:「廳壁題名迭敵新,千年遺迹總成塵。只應詩卷長留得,尚有丹陽姓沈人」。鄉人周喟後注「沈如筠,句容人,官橫陽主簿。見《唐書·藝文志》五十九小說家類。著有《異物志》三卷、《古異記》一卷」。《船屯漁唱》把歷代平陽主要的歷史、掌故、風俗、物產等網羅殆遍,清鮮生動,描繪了一幅幅古老的地方人文風俗畫卷。平陽訓導盧鎬稱其「百首雅吟追散逸,一巾獨漉過朝昏。」這本「詩體的地方志」一直膾炙人口,在平陽地方民間廣為傳播。周喟《船屯漁唱》箋釋應是準確無疑。
查閱明弘治九年(1496)刻本影印《句容縣誌》卷六、人物載:「沈如筠,句容人,善詩文,與殷遙、樊光齊名,天寶間仕為橫陽主簿。」清、光緒26年[1900]版本刻《句容縣誌》卷9人物誌文學載:「沈如筠,工詩文,與殷遙、樊光齊名,天寶間仕為橫陽主簿。」此二書所載應為正確無疑。但天寶(742—756)與所載開元年號不符,矣考。
唐代「主簿」一職,屬基層文官。除太宗李世民「天策上將府」時期,其品秩為均從五品下外,一般而言,其品秩是從七品上至從九品下。主簿主要分佈在寺、監察等機構和地方的縣級。史載,橫陽唐代為上縣,按唐制,縣官總數五人,設縣令一人(從六品上),縣丞一人(從八品下),主簿一人(正九品上)、縣尉二人((從九品上),主簿是唐代縣級政府中的重要官員。
唐代縣級政府行政機構中,縣令是長官,負責統籌全縣之政務;縣丞是副長官,輔佐縣令行政;主簿是勾檢官,負責勾檢文書,監督縣政;縣尉主管治安。唐代主簿是縣令的總務屬吏,「掌付事勾稽,省署抄目,糾正非違,監印、給紙筆、雜用之事」,日常工作就是坐曹勾稽薄書(據唐六典載),此項職能就是處理縣府出入的各種文書、問題按程式記錄下來,是上下級及同級之間互相溝通聯繫工作。若知縣缺位(病、外出)時,一般由縣丞和主簿代理政務。沈如筠任橫陽上縣主簿品秩為正九品上。
結語
沈如筠在文學方面有一定成就,長於詩歌文章,有《正聲集》詩三百首,佚失,其作品還包括志怪小說。與儲光羲(約707~760)等齊名,是當時著名詩人。與沈頌並負詩名,高榛《唐詩品彙》以其為五古、五絕羽翼,評價亦高。《全唐詩》中記錄了沈如筠的四首詩,斷句兩聯,實屬不易。其中《閨怨》這首詩寓意深遠,流傳至今。
對於《閨怨》評價,為人稱道的是「願隨孤月影,流照伏波營」沈德潛認為其與沈儉期的「可憐閨里月,偏照漢家營」有異曲同工之妙,《閨怨》詩通過人物內心獨白的方式,揭示主人公純潔高尚的情感,較有特色,其詩中望月翻飛的思緒,對同時代的張若虛的傳世作品《春江花月夜》也有較大的影響,也成為傳世之作。
唐代的橫陽縣目前考據資料發現較少,任職縣令目前也只有劉祥、王玫、徐回,縣丞許邴、縣尉申諫臣這少數幾人而已,對於以上幾人比較,他們在歷史上名氣並不大,也無詩文作品傳世,而橫陽縣主簿沈如筠卻是唐代(著名)詩人,他在唐代橫陽縣任職,為研究唐代橫陽縣歷史提供了研究資料依據。
佚名
《閨怨》 [初唐·沈如筠·五絕]
雁盡書難寄,愁多夢不成。
大雁都已飛走了,書信再難寄出。愁緒多得讓人難以入眠。
願隨孤月影,流照伏(fú)波營。
多希望能追隨那無處不在的月影,將光輝照射到你的軍營。
伏波營:「伏波」是將軍的封號。此處用的原意:平亂的軍隊。
這一首《閨怨》,其實是沈如筠《閨怨》組詩的第一首(其二見附錄)。
《閨怨·其一》
「雁盡書難寄,愁多夢不成。」大雁都已飛走了,書信再難寄出。愁緒多得讓人難以入眠。
首聯用了漢朝蘇武「鴻雁傳書」的典故。已經表達了思念之意。
北風起,大雁歸。大雁都已經飛走歸家了,可是思婦自己的夫君卻還沒有回家。甚至,連託大雁傳書也沒有可能了。思念夫君的憂愁充斥於詩句。
而思婦自己呢?不僅睡不著,因為思愁,因為思念,連做夢與夫君會面這個奢望都達不成啊!
「願隨孤月影,流照伏(fú)波營。」多希望能追隨那無處不在的月影,將光輝照射到你的軍營。
月影自古以來就代表思念和思愁。
月影是孤獨的,因為底下的這位思婦更是孤獨的,只有孤獨的人,才華覺得明月是孤獨的。
大雁拜託不成,那麼,思婦自己願意跟隨天上的孤月影,能夠輕而易舉地來到夫君你所在的軍營,跟你相聚。
奇特的想像,無盡的思念。正因為月影是無所不在的,也因此,是可以輕而易舉地夢想到夫君的身邊。
可是,正因為幻想的「輕而易舉」,才更體現出現實相會的「寸步難行」。
《閨怨·其一》詩人為思婦代言,表達了思婦想念親人的思愁,抒發了對於征戍在外的親人的深切懷念。
《閨怨·其二》
隴底嗟長別,流襟一慟君。
何言幽咽所,更作死生分。
點擊輯期圖標,暢遊古詩文世界。


※《唐詩鑒賞辭典》第三十九首《春夜別友人》
※大吉大利,一路大發
TAG:近蘭寒舍 |