當前位置:
首頁 > 天下 > 雪萊拜倫為何爭相給埃及法老寫詩?

雪萊拜倫為何爭相給埃及法老寫詩?

1798年至1801年,拿破崙率軍遠征埃及,隨軍的150名學者對埃及這塊被世界遺忘的法老土地做了全面的研究,多卷本《埃及記述》的出版,在整個歐洲引發研究埃及的熱潮。

毫不誇張地說,拿破崙的遠征不僅催生了埃及學,也激起了公眾對埃及的強烈興趣,特別是法老留下來的寶藏。歐洲有錢人紛紛以收藏埃及古董為榮,雕像、珠寶、紙草卷,甚至木乃伊,來者不拒,埃及「考古」進入為滿足歐洲人收藏胃口的瘋狂挖掘期。

隨著法老的遺產批量橫渡地中海,歐洲老百姓對神秘的埃及文物逐漸不再陌生,他們有機會參觀許多如今已成為歐洲各大國博物館鎮館之寶的埃及文物,其中之一就是激發當時浪漫主義詩人雪萊創作靈感的拉美西斯二世巨像。

拉美西斯二世可能是古埃及最有名的法老,他在位期間(約公元前1279年-公元前1212年)正值古埃及帝國盛世,國力強盛,他熱衷於對外征戰,特別是他與西亞赫梯帝國的爭霸,以及卡迭石之戰後簽訂的人類歷史上第一份和平條約,已被載入史冊。

拉美西斯二世留下了的文物遺址極其豐富,無論是氣勢恢宏的阿布辛貝勒岩窟神廟,還是盧克索神廟和卡爾納克神廟中的巨型人物雕像和方尖碑,無不訴說著拉美西斯二世的輝煌歷史。

這件超過7噸重的文物只是原始雕像的上半截,是從埃及古都底比斯西岸拉美西斯二世祭葬廟運出,1817年費了老大勁才抵達英國,一經展出,便立刻引發轟動。

當時的英國浪漫主義詩人紛紛在作品中提到埃及,其中最著名的當屬雪萊,他正是看到大英博物館這塊殘缺的雕像,才寫下了膾炙人口的《Ozymandias》(奧茲曼迪亞斯,即古希臘人對拉美西斯二世的稱呼):

I met a traveller from an antique land

Who said: "Two vast and trunkless legs of stone

Stand in the desert. Near them on the sand,

Half sunk, a shattered visage lies, whose frown

And wrinkled lip and sneer of cold command

Tell that its sculptor well those passions read

Which yet survive, stamped on these lifeless things,

The hand that mocked them and the heart that fed.

And on the pedestal these words appear:

"My name is Ozymandias, King of Kings:

Look on my works, ye mighty, and despair!"

Nothing beside remains. Round the decay

Of that colossal wreck, boundless and bare,

The lone and level sands stretch far away.

參考譯文如下:

奧茲曼迪亞斯

我遇見一位來自古國的旅人

他說:有兩條巨大的石腿

半掩於沙漠之間

近旁的沙土中,有一張破碎的石臉

抿著嘴,蹙著眉,面孔依舊威嚴

想那雕刻者,必定深諳其人情感

那神態還留在石頭上

而斯人已逝,化作塵煙

看那石座上刻著字句:

「我是萬王之王,奧茲曼斯迪亞斯

功業蓋物,強者折服」

此外,蕩然無物

廢墟四周,唯余黃沙莽莽

寂寞荒涼,伸展四方

儘管拉美西斯二世在位時威震天下,但正如雪萊所言,風流總被雨打風吹去,隨著時間流逝,如今也只剩下一些遺迹和殘缺的雕像,供人憑弔,萬王之王又如何呢?

雪萊的朋友,另一位著名詩人拜倫在1818年詩作《唐璜》提到了另一位埃及法老:

What are the hopes of man? Old Egypt"s King

Cheops erected the first pyramid

And largest, thinking it was just the thing

To keep his memory whole, and mummy hid;

But somebody or other rummaging,

Burglariously broke his coffin"s lid:

Let not a monument give you or me hopes,

Since not a pinch of dust remains of Cheops.

參考譯文如下:

人的希望又是什麼?古埃及王

基奧普斯造了第一座金字塔,

為了他的威名和他的木乃伊

永垂不朽,這塔造得最為高大,

是他沒有料到,他的墓被盜,

棺材裡連一點灰都沒有留下。

唉,由此可見,無論是你,是我,

何必還要立豐碑把希望寄託?

基奧普斯即胡夫,他的金字塔建於約公元前2551年,是埃及最大的金字塔,被稱為古代世界奇觀。

古希臘歷史學家希羅多德在其著作《歷史》中有大篇幅介紹胡夫如何舉全國之力,動用數十萬勞工,數百萬塊石頭,耗時二十年才建成他的宏大金字塔陵墓,然而由於目標太大,最終被盜墓賊洗劫一空,正如拜倫詩中所說,連一點灰都沒有留下,恰如拉美西斯二世殘缺的雕像,同樣令人唏噓。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 金字塔的國度 的精彩文章:

獅身人面像秘密被政府刻意隱瞞?瘋狂騙局被他一一拆穿!

TAG:金字塔的國度 |