當前位置:
首頁 > 文史 > 詩風詞韻 新年作

詩風詞韻 新年作

新年作

[唐]劉長卿

鄉心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

注釋

天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。

居人下:指官人,處於人家下面。客:詩人自指。

「春歸」句:春已歸而自己尚未回去。

嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這裡藉以自喻。

譯文

新年來臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。到了老年被貶居於人下,春歸匆匆走在我的前頭。山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?

鑒賞

在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚「潸然」而下。其實,傷心淚早就灑於貶途:「裁書欲誰訴,無淚可潸然。」

「老至居人下,春歸在客先」,是由薛道衡「人歸落雁後,思發在花前」(《人日思歸》)化出,在前人單純的思鄉之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。兩句有感而發,自然渾成,誠為甘苦之言。「嶺猿同旦暮,江柳共風煙」二句描繪天畔荒山水鄉節序風光。猿啼積澱著哀傷的詩歌意象。「猿鳴三聲淚沾裳」的古謠,引發怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態意象,都令人懷悲而思歸。

在抑鬱、失落的情緒中詩人發出了長長的慨嘆:「已似長沙傅,從今又幾年?」這裡借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:「地遠明君棄,天高酷吏欺」(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調,而有「同是天涯淪落人」的「已似」之感。

創作背景

此詩是劉長卿被貶為南巴尉後新年抒懷之作。唐肅宗至德三年(758年)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉。這首詩是遷至潘州次年,即乾元二年(759年)後所作。

作者

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

合作美術館

合作雜誌精選

歡迎下載【文藏】手機客戶端!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 文藏 的精彩文章:

多元文化在清代龍袍等宮廷服飾上的體現
詩風詞韻 留別王維

TAG:文藏 |