當前位置:
首頁 > 天下 > 西方不亮東方亮!任正非BBC採訪:美國不能代表全世界摧毀華為

西方不亮東方亮!任正非BBC採訪:美國不能代表全世界摧毀華為

The US cannot crush us, says Huawei founder

華為創始人表示,美國不可能摧毀我們

素材來源:BBC 翻譯:世界播

The founder of Huawei has said there is "no way the US can crush" the company, in an exclusive interview with the BBC.

華為創始人在接受BBC獨家採訪時表示,「美國不可能摧毀」該公司。

Ren Zhengfei described the arrest of his daughter Meng Wanzhou, the company"s chief financial officer, as politically motivated.

任正非稱,他的女兒、該公司的首席財務官孟晚舟被捕是出於政治動機。

The US is pursuing criminal charges against Huawei and Ms Meng, including money laundering, bank fraud and stealing trade secrets.

美國正對華為和孟提起刑事指控,包括洗錢、銀行欺詐和竊取商業機密。

Huawei denies any wrongdoing.

華為否認有任何不當行為。

Mr Ren spoke to the BBC"s Karishma Vaswani in his first international broadcast interview since Ms Meng was arrested - and dismissed the pressure from the US.

任正非接受了BBC記者卡里什馬?瓦斯瓦尼的採訪。這是自孟被捕以來,任正非首次接受國際廣播的採訪。他對來自美國的壓力不屑一顧。

"There"s no way the US can crush us," he said. "The world cannot leave us because we are more advanced. Even if they persuade more countries not to use us temporarily, we can always scale things down a bit."

「美國不可能摧毀我們,」他表示:「世界需要華為,因為我們更先進。即使他們說服更多的國家暫時不要使用華為,我們也只是把規模縮小一點。」

However, he acknowledged that the potential loss of custom could have a significant impact.

然而,他承認,潛在的客戶流失可能會產生重大影響。

What else did Mr Ren say about the US?

關於美國,任正非還說了些什麼?

Last week, US Secretary of State Mike Pompeo warned the country"s allies against using Huawei technology, saying it would make it more difficult for Washington to "partner alongside them".

上周,美國國務卿邁克?蓬佩奧警告美國的盟友不要使用華為的技術,稱這將加大美國政府「與它們合作」的難度。

Australia, New Zealand, and the US have already banned or blocked Huawei from supplying equipment for their future 5G mobile broadband networks, while Canada is reviewing whether the company"s products present a serious security threat.

澳大利亞、紐西蘭和美國已經禁止或阻止華為為它們未來的5G移動寬頻網路供應設備,而加拿大正在評估審查該公司的產品是否構成嚴重的安全威脅。

Mr Ren warned that "the world cannot leave us because we are more advanced".

任正非警告稱:「世界不能因為我們更先進而遠離我們」。

What did Mr Ren say about investment in the UK?

關於在英國的投資,任正非說了些什麼?

The UK"s National Cyber Security Centre has decided that any risk posed by using Huawei technology in UK telecoms projects can be managed.

英國國家網路安全中心決定,在英國電信項目中使用華為技術所構成的任何風險都是可以管控的。

Many of UK"s mobile companies, including Vodafone, EE and Three, are working with Huawei to develop their 5G networks.

包括沃達豐、EE和Three在內的許多英國移動公司,都在與華為合作開發它們的5G網路。

They are awaiting a government review, due in March or April, that will decide whether they can use Huawei technology.

它們正在等待政府在3月或4月進行審查,屆時將決定它們是否可以使用華為的技術。

Commenting on the possibility of a UK ban, Mr Ren said Huawei "won"t withdraw our investment because of this. We will continue to invest in the UK."

在談到英國可能出台禁令時,任正非表示,華為「不會因此撤回投資。我們將繼續在英國投資」。

"We still trust in the UK, and we hope that the UK will trust us even more."

「我們仍然信任英國,我們希望英國會更加信任我們。」

"We will invest even more in the UK. Because if the US doesn"t trust us, then we will shift our investment from the US to the UK on an even bigger scale."

「我們將在英國進行更多的投資。因為如果美國不信任我們,那麼我們將以更大的規模把投資從美國轉移到英國。」

What does Mr Ren think about his daughter"s arrest?

任對女兒的被捕有何看法?

Mr Ren"s daughter Meng Wanzhou, Huawei"s chief financial officer, was arrested on 1 December in Vancouver at the request of the US, and is expected to be subject of a formal extradition request.

任正非的女兒、華為首席財務官孟晚舟應美國要求於12月1日在溫哥華被捕,預計將受到正式引渡請求。

In total, 23 charges are levelled against Huawei and Ms Weng. The charges are split across two indictments by the US Department of Justice.

總共有23項針對華為和孟女士的指控。這些指控被美國司法部分成兩份起訴書。

The first covers claims Huawei hid business links to Iran - a country subject to US trade sanctions, while the second includes the charge of attempted theft of trade secrets.

第一部分指控華為隱瞞了與伊朗的商業聯繫。伊朗是美國貿易制裁的對象,而第二部分指控是華為試圖竊取商業機密。

Mr Ren was clear in his opposition to the US accusations.

任正非明確反對美方的指控。

"Firstly, I object to what the US has done. This kind of politically motivated act is not acceptable."

「首先,我反對美國的所作所為。這種出於政治動機的行為是不可接受的。」

"The US likes to sanction others, whenever there"s an issue, they"ll use such combative methods."

「美國喜歡制裁其他國家,只要有問題,他們就會使用這種好鬥的方法。」

"We object to this. But now that we"ve gone down this path, we"ll let the courts settle it."

我們對此表示反對。但現在我們已經走上了這條路,我們將讓法院來解決它。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 世界播 的精彩文章:

美國素食夫婦棄用配方奶粉,用純素食餵養孩子,差點將其餓死
美國1歲女嬰被反鎖車內,囚犯重操「偷車舊業」,分分鐘撬鎖救人

TAG:世界播 |