當前位置:
首頁 > 佛學 > 惡緣成熟之時 When the Evil Karma Matures

惡緣成熟之時 When the Evil Karma Matures

我們之所以受到傷害、遭受痛苦、遭遇違緣,其實都是因為自己往昔造業的緣故。自己往昔也曾這樣傷害過這些眾生,也曾經這樣讓眾生痛苦,因此今生今世才會感受這些果報。這都是自己的因果,自造自受。

The reason why we are hurt, suffer pains or encounter obstacles is the fact caused by the bad karma we created before. In the past we also hurt those beings like this, and made them suffer pains similarly, thus we are enduring these effects in our present life. These are all our own causes and effects, and are what we deserve.

如果你沒有造惡業,沒有跟這些眾生結惡緣,就不可能遭受這樣的果報,這些眾生也不可能來傷害你。在遭遇違緣、感受痛苦時,我們總想逃避,其實這是逃避不了的。若是因緣到了,誰都很難逃脫;有些可能因緣還沒到,但也只是暫時逃脫而已。

If you have not created bad karma, and do not have evil connections with those beings, you will not endure such effects, nor will those beings come and hurt you. We always want to escape when encountering obstacles and suffering pains, but it is actually inescapable. Once the cause and condition comes together, few of us can escape; for some people, maybe the cause and condition has not yet matured, they may escape but only temporarily.

若是你真正明白因果、深信因果,內心就不會因此而動搖,也不會生起這些煩惱。自己往昔種下了惡因、結下了惡緣,現在因緣成熟了,就會有這樣的結果。既然都是自己造的業,你沒有理由再去埋怨或嗔恨這些眾生。若是要怨,就怨自己;若是要恨,就恨自己。

If you really understand and firmly believe in causes and effects, your mind will not be moved by what happens, nor will those afflictions arise. In the past you planted vicious causes and created evil connections, now the causes and conditions are mature, and there will eventually be such effects. Since all are caused by the karma you created before, there is no excuse for you to complain about or hate other beings. If you want to complain, complain about yourself; if you want to hate, hate yourself.

此外,這也是了緣了債的機會。這個時候,如果你真能心平氣和地面對,甚至知道應該懺悔自己曾經造的業,你就不會怨恨這些所謂的怨敵等眾生。若是這樣,你就不會再繼續造業,也不會再繼續跟這些眾生結惡緣了。否則,如果你嗔恨,甚至去傷害他們,就又種下了惡因、結下了惡緣,又造惡業了,將來還要遭受果報……所謂的輪迴,就是這樣造成的。

Besides, this is also an opportunity to end karma and repay debts. At this time, if you can really face it calmly, or even know that you ought to confess the karmas you have created before, you will not hate those beings, including the so-called enemies. Like this, you will not create karma again, nor will you continue making evil connections with those beings. Otherwise, if you hate or even hurt them, then again you will plant vicious causes and create evil connections, you will commit bad karma once again, and will further endure the effects in the future … the so-called samsara is caused likewise.

我們都想擺脫輪迴。只有了緣了債,才能了脫生死。在對境中,你能不嗔恨,不再造業,內心對往昔所造的業有追悔之心,也有不再犯的決心,保持心的平靜,這就是了緣了債。這個緣到此就可以了了,這個債從此就可以清了,再也不用遭受磨難和痛苦,這也是了脫生死。

All of us want to break away from samsara. Only by ending karma and repaying debts, can we end life and death. While facing objects, if you can refrain from hating and stop creating karma, confess what you have committed before and hold a determination not to commit it again, and keep your mind calm, this is to end karma and repay debts. Then such karmic connection can be over and such debts can be settled, you will no longer suffer the miseries and pains, which is also to end life and death.


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 達真堪布 的精彩文章:

2月7日上師微博法語
2月11日 2月18日課程表

TAG:達真堪布 |