詩風詞韻 淮上喜會梁州故人
淮上喜會梁州故人
[唐]韋應物
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮雲一別後,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去,淮上對秋山。
注釋
淮上:淮水邊,即今江蘇淮陰一帶。
梁州:唐州名,在今陝西南鄭縣東。
江漢:漢江,流經梁州。
「浮雲一別後,流水十年間」句:謂人生聚散無常而時光逝如流水。
蕭疏:稀疏。
斑:頭髮花白。
譯文
我倆曾一同客居在江漢,每次相逢定要酣醉而還。自從離別後飄遊如雲浮,十年歲月宛如大江流水。今日相見我們歡笑如故,我們已兩鬢斑白髮稀疏。你問我為何不返回家鄉,只因貪戀淮上美麗秋山。
鑒賞
詩的開頭,寫詩人昔日在江漢作客期間與故人相逢時的樂事,概括了以前的交誼。那時他們經常歡聚痛飲,扶醉而歸。詩人寫這段往事,彷彿是試圖從甜蜜的回憶中得到慰藉,然而其結果反而引起歲月蹉跎的悲傷。頷聯一跌,直接抒發十年闊別的傷感。頸聯的出句又回到詩題,寫這次相會的「歡笑」之態。久別重逢,確有喜的一面。他們也像十年前那樣,有痛飲之事。
然而這喜悅,只能說是表面的,或者說是暫時的,所以對句又將筆宕開,寫兩鬢蕭疏。十年的漂泊生涯,使得人老了。這一副衰老的形象,不言悲而悲情溢於言表,漂泊之感也就盡在不言之中。一喜一悲,筆法跌宕;一正一反,交互成文。末聯以反詰作轉,以景色作結。為何不歸去,原因是「淮上對秋山」。詩人《登樓》詩云:「坐厭淮南守,秋山紅樹多。」秋光中的滿山紅樹,正是詩人耽玩留戀之處。這個結尾給人留下了回味的餘地。
創作背景
詩人在淮上(今江蘇淮陰一帶)遇見了十年前在梁州江漢一帶有過交往的故人,故有感而發此作。
作者
韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。
合作美術館
合作雜誌精選
歡迎下載【文藏】手機客戶端!
TAG:文藏 |