《鄉村愛情》走向國際,沒想到文化輸出真的要靠趙四了!
以前我形容一個人穿得土氣,
總是說「以為自己在演鄉村愛情吧」。
我以後再也不這麼說了,我要換一個說法,「你穿的這麼國際化,一看就是最新一季《Country Love》海報里的C位」!
你們別笑,嚴肅一點。《鄉村愛情》已經嚴肅公布了國際版海報,第11季全球發行,將被翻譯成英法日韓泰印西等版本,看來本年度國際市場的KPI,很可能就要靠尼古拉斯·趙四了。
一眼看過去還以為是象牙山國際電影節入圍名單呢!
昨天的愛情村裡村氣,
今天的愛情走向國際。
誰也不會想到,扛起文化輸出大旗的先鋒,居然是《鄉村愛情》。畢竟一直以來記憶中的他們是淳樸的、喜慶的、村裡村氣的……
但是能夠拍到11季的電視劇,又怎麼可能是你眼中跟不上時代的「土味愛情」?放眼全球也都是《海綿寶寶》《行屍走肉》《生活大爆炸》這種頂級流量才能與之抗衡吧。
其實早在第9季的時候,我就看出了《鄉村愛情》的野心,那深沉、遼闊、厚重的海報,差一點讓我相信這是一部深陷陰謀與仇恨的年度愛情懸疑大片。
第十季的時候更上一層樓,搞得和《時代》周刊封面一樣,要不是看到醒目的Country Love Story,你說是什麼都市商戰電影《山莊歲月》《象牙山之狼》也是可以的。
等到第十一季,就真的是走出象牙山,衝出中國,奔向世界了!
一口氣放出來的七國海報真的太和國際接軌了,不僅抓住了各國風格的精髓,還不忘初心保留著原來的配方,融合得天衣無縫,男人看了會沉默,女人看了會流淚啊!
日本版
日文版海報還分為兩個版本,女版主打象牙山女子團體,人與人之間純真質樸、溫情脈脈、你借我一顆蒜、我還你一個土豆的情誼,被淋漓盡致的表現出來了!
至於男版就更是跨越少年和中年的純愛故事了,給你們翻譯一下海報上的對白,這難道不是催人淚下、真摯溫情、細膩綿長的《情書》?!
13年過去了,
至今仍在繼續著這份戀情!
青蓮醬,
就像一朵白雲,
一直陪伴在我身邊!
韓國版
你以為是浪漫愛情韓劇?不,沒有那麼膚淺,霸道總裁和小白兔的故事已經過時,灰色背景,清冷色調,其實是反映了中年男女的困境和掙扎,看似喜劇,其實直戳人心!
泰國版
泰文版一看就是中年版《初戀這件小事》和《暹羅之戀》的混搭!那種青梅竹馬的嬉戲情誼,那種純真無邪的笑顏,只有在最珍貴的人身邊才會出現!
印度版
可以說是抓住印度歌舞片的精髓了,我已經想拿著紅蘿蔔跳起來了。
英國版
海報還不僅僅局限於亞洲,歐洲也是有的!英國版也有兩個風格,這個《猜火車》版本的一看就是展現複雜人性糾葛的故事,每一個人的大臉背後都藏著不為人知的目的。
另一個版本就更英劇了,而且是大男主、懸疑、驚悚、劇情片。海報上那醒目的靈魂拷問「TO BE OR NOT TO BE GREEN」真是點睛之筆,引人入勝,懸念叢生,就問你想不想看。
法國版
浪漫又璀璨的愛情故事,屬於他們心中的巴黎。
西班牙版
明朗的色塊,豐富的表情,是緊跟時代、幽默風趣、人物生動的當代喜劇沒錯了。
看完《鄉村愛情》的七國海報之後,是不是覺得國際市場,已經穩了!這撲面而來的人物魅力,誰頂得住啊!
但是,還沒完。現在新劇總是要宣傳,炒炒熱度,上上熱搜,所以他們之前還開了象牙山國際時裝周。
你信不信帶貨能力絕對無敵,三姑六婆七大姑八大姨全都心甘情願剁手。
所以,
昨天你還覺得趙四村裡村氣,
今年人家已經走向國際。
說不定你下次出國旅行就可以直接和外國人說東北話了吧。
TAG:MWM |