當前位置:
首頁 > 娛樂 > 抄襲的花粥,不配叫原創歌手!

抄襲的花粥,不配叫原創歌手!

撰文:優作(樂評人)

編輯:報報

圖源網路

花粥又上熱搜了。

這半年來,她可謂是住在了微博熱搜上。

之前,她在去年發的歌《盜將行》成為了抖音神曲。小眾圈裡的獨立音樂人花粥也憑藉這首歌出現在大眾面前。

結果《盜將行》卻被一位大學中文教師指為「狗屁不通」,而花粥在衝動之下也發文強硬回懟。

隨後,這位老師收到了眾多花粥粉絲的謾罵和指責。

而這次罵戰也讓花粥徹底出圈,網上對她的爭議已達最高值。

後續,花粥和大學老師以及《盜將行》詞作者都出來發聲,這件事的熱度也慢慢淡了下去。

詞作者、大學老師、花粥分別發的內容

除了《盜將行》,花粥在2018年9月和王勝男合作的作品《出山》也受到了不小的歡迎。

在各音樂平台的排行榜里也是榜上有名。

不過這首歌的編曲很快就被發現並不是她們自己做的,而是來自德國說唱歌手Kram D的《Anders Als Ihr》。網上又一次引起熱議,認為其用他人的曲來做自己的作品。

但《出山》其實是由王勝男購買了《Anders Als Ihr》編曲的使用權之後由花粥重新作曲和填詞作成的。

由於《Anders Als Ihr》的伴奏是由製作者BachBeats公開在國外音樂製作網站上的,而王勝男付費購買了這個伴奏,兩人也在作品中註明了音樂製作為BachBeats,所以實際上這首歌曲並沒有構成實質上的侵權,其性質和說唱歌手購買一些別人製作的伴奏混成自己的Mixtape是一樣的。

只是,這種現象在非說唱歌手尤其是創作歌手中尚屬罕見。

但這次的事件,花粥面臨的已經不是行文意境這樣藝術層面的問題,也不是購買版權後修改作曲是否侵權,而是直指創作倫理中涉及底線的抄襲侵權。

她在2012年發布的單曲《媽媽要我出嫁》的歌詞,被人扒出是全盤照搬了同名的俄語民歌。該事件在微博熱搜上的熱度已經達到了最高級的「沸」級別。

俄語民歌中文翻譯和花粥的《媽媽要我出嫁》的歌詞對比。圖源網路

事實上,翻唱流傳已久的民歌本也談不上什麼侵權或是抄襲,俄文版《媽媽要我出嫁》本身就有不少版本。但花粥此次受到的質疑主要在於,她直接使用了歌詞翻譯家薛范的翻譯版本而未做任何說明,同時自己更改了原本民歌的作曲,從而掩蓋了這首歌曲是翻唱的事實。

這樣的行為如果放在歐美樂壇,在有人提起訴訟的情況下,應該100%會被裁定抄襲。

隨後,花粥在微博發表道歉聲明,稱:

《媽媽要我出嫁》是我2012年作曲並翻唱的歌曲,由於2019年之前我沒有簽署任何公司團隊,所有事宜均由我自己及身邊朋友打理,在打包上傳平台時出現工作疏漏,導致如今的情況發生,在此向大家正式道歉!並願意承擔一切法律責任。

而其經紀公司也稱已在聯繫版權所有方和作者,並聯繫音樂平台對於《媽媽要我出嫁》這首歌進行下架。

考慮到《媽媽要我出嫁》是作為花粥最初的demo唱片《老中醫》其中的一首發布在豆瓣,而網易雲音樂是在2013年4月才上線的,那麼在將之前的作品打包上傳到新平台的過程中,漏掉一些原作信息倒也不是完全說不過去。

可是當我們找到豆瓣花粥的小站時,發現在這裡的《媽媽要我出嫁》一是沒有下架,二是也並沒有註明任何原作信息。

這首歌在花粥的豆瓣小站還能收聽,歌詞中也並未註明原作信息。

有網友認為這是因為花粥在創作這首歌曲之初就沒有打算透露它是翻唱歌曲的事實。

有鑒於《媽媽要我出嫁》是她早期頗具人氣的一首歌曲,其歌詞中富有詩意和自嘲的意境與《老中醫》《屌絲之歌》等歌曲一起構築了「花粥」這個人物的豐滿形象,如今被爆出抄襲之實,令她人設的一角轟然崩塌。

隨後,花粥在自己的公號上再次做出了詳細說明:

事情發生在2012年。當時大家都用一個叫豆瓣音樂人的網站,自己就能把歌傳上去給網友們聽,那個時期的散戶音樂人,在版權上基本沒有收入。我靠演出為生,創作也好巡演也好,始終帶著一種玩樂的心態,以自己開心為主,並沒有意識到自己身處在某個規矩森嚴的行業中。

朋友們偶爾給我寫詞,我也錄了一些改編和翻唱,因為收聽量很小,我的名氣也很小,所以很多時候都無法聯繫到原作者,現在想想,我實在是罪惡滔天。

但是關於署名,我從來不敢瞎寫,知道出處的全部都寫清楚了,實在不知道是誰的,就空著沒寫。

《媽媽要我出嫁》就是這麼一首歌,我在豆瓣的一篇帖子里偶然看見這首詞,當時只是覺得這些文字很有趣,應該變成一首歌,上網搜了搜,關於這首歌的信息寥寥無幾,只知道是一首俄羅斯民歌,在當時的情況下,愚蠢的我就擅自譜了曲,發到我的豆瓣小站里,跟其他的demo質量的小歌放在一個列表裡。

相比於其他原創詞曲的歌,這首歌不算起眼,我寫了越來越多的歌之後,也逐漸把它忘了。後來我有了些名氣,我的歌就自己出現在了各個播放器上,一開始都沒有什麼詞曲署名,歌詞欄都只寫歌詞,後來也不知道從什麼時候開始,詞曲製作的署名都開始嚴謹了起來,我覺得這是好事,但我完全沒預料到,這首歌作詞被填成了花粥。

昨天貓耳朵焦急的打來跨國電話告訴我出事了,我還一臉懵的問她,這個歌我從來沒說過是我寫的詞啊。

然而事已至此,這件事無論如何也是我的責任,我沒打算逃避,我們會盡一切力量處理好。

雖然公號上的解釋更為詳細,還配了圖。但由於之前的罵戰和這次抄襲的事件,網友們並不買賬。

更多人開始扒她其他的歌曲,並又找出了和其他作品有相似之處的幾首歌。

而之前網上有人製作的一個視頻則又被翻了出來。

這是該網友一系列作品中的其中一個,視頻里,他用很短時間做出了一首和花粥作品風格很像的作品。

該視頻透露出的信息和最近接二連三出的問題所引起的激烈討論,讓花粥這位剛剛興起了一些人氣的歌手比較單薄的創作能力反倒沒有那麼顯眼了。

從最早期的《媽媽要我出嫁》到近期的《盜將行》和《出山》,一方面和弦套路的儲備依然那麼單薄,另一方面旋律的單調性也實在太高了。

7年過去了,她依然只具備創作一個段落然後不斷重複的能力,這與她高漲的人氣顯然並不相符。

當然,我國聽眾對於音樂水準的寬容度很高,但他們並不能容忍作品上的抄襲和人格上的不端。

花粥在貧瘠的音樂才華和誘人的名利之間屢次打出抄襲的擦邊球,拿著那碗不屬於自己的粥請客,卻沒能記住常在河邊走,哪兒能不濕鞋的淺顯道理。

濕鞋還是小事,怕只怕有一天要撲通一聲掉到河裡去。

最後安利一發我們公號的粉絲群噢~群里會不定時發放福利!還能有更多其他功能:

1.吐槽和調戲報報及編輯部

2.說出你想看的愛豆,及想要的愛豆福利,我們會盡量滿足

3.第一時間得到下一次「福利」的信息,成為人生贏家

4.當然,終極是,希望大家在群里一起快樂追星!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新京報Fun娛樂 的精彩文章:

猜燈謎!猜出這些明星算我輸!
AI技術給明星換臉,小心會犯這幾宗罪!

TAG:新京報Fun娛樂 |