當前位置:
首頁 > 天下 > 泰國最有趣的地名,英文翻譯是172個字母,中文只需兩個字表達

泰國最有趣的地名,英文翻譯是172個字母,中文只需兩個字表達

眾所周知,每個國家的文字和語言都是有所差異的,基本所有的國家都有自己的專屬語言,而語言和文字是各國之間交通的媒介,現在我們所熟知的外國地名多數都是音譯過來,既然是音譯當然是有所差異,每個國家翻譯的地名都是不一樣的,因此同一個國家同一個地方不同國家對它的稱呼都是不一樣的。今天就來介紹泰國最有趣的地名,英文翻譯是172個字母,而中文只需要兩個字表達。

這個地方就是曼谷,曼谷是東南亞最第二大城市,是泰國的首都經濟文化中心,更是它本國最大的城市,現在的曼谷是一個現代化大都市了,隨著它的經濟發展每年都有各地遊客來此遊玩,同時這裡還舉辦過各種國際會議。大家也都知道,我們所熟知的地名多數都是用經過簡短翻譯的,這樣可以方便大家記憶,即使是很發達的城市,也很多人都不知道它的全稱。

就比如泰國曼谷,應該很多人都以為曼谷的全稱只是兩個字,就像我國首都北京等地名一樣非常簡短,然而事實並非如此,曼谷的地名是非常有趣的,之所以說它有趣是因為它的名字是世界各國首都中最長的。在1782年建都以後拉瑪一世就給它取了特別長的名字,按照發音翻譯的話就是「共台甫馬哈那坤棄他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕拉查尼衛馬哈灑坦」,總共是41個字,他所想表達的意思這是一座非常幸福堅不可摧的城市。

這時可能有些人覺得很奇怪,當地人記住了嗎?其實當地人也都覺得名字太長太麻煩,所以就自己簡稱為「共台甫」,這名字有天使之城之寓意,而後當地華僑跟根據這名字用漢語音譯成曼谷。最有趣的是,曼谷的英文翻譯總共有172個字母,這麼多的字母寫地名都會寫到手軟吧!也正是英文翻譯讓它成為吉尼斯記錄上世界上最長的地名,曼谷的地名之所以那麼長,主要是因為拉瑪一世把所有的美好讚美的詞都總結在裡面了。

可能很多人覺得奇怪,在拉瑪一世取地名時,為何都沒有人勸告他這個地名太長了不好記嗎?就算當時沒有勸告,為何現在還不更改呢?其實,繼拉瑪一世之後的國王以及國民都很嫌棄這個名字,但後來由於簡化了,很多人也慢慢接受了,再加上曼谷的經濟一直都是快速發展,要是突然更改名字也是很不妥當的,因此這個名字也被後來人所接受了。

泰國最有趣的地名,英文翻譯是172個字母,而中文只需兩個字表達。曼谷這個地名之所以取得那麼長主要是因為拉瑪一世對它有著很好的願景,希望它能如自己所願,但至今基本很少有人能夠準確無誤把這個它的全稱英文字母給打出來,因為當憑記憶的話基本很少做到的。對於這座城市的地名,大家是怎麼認為的呢?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 籮筐小事 的精彩文章:

亞洲最落後的首都,僅由3個村子歸併而成,比中國「小山村」還窮
最神秘的村子,居民都生活在「井」里,只有1米寬的山路通往外界

TAG:籮筐小事 |