當前位置:
首頁 > 文史 > 佛教起源天竺,多是梵文書寫,能在中國傳播,此人貢獻很大

佛教起源天竺,多是梵文書寫,能在中國傳播,此人貢獻很大

在中國歷史上,佛教留下了濃墨重彩的一筆,想要研究中國文化,那必須研究佛教,它給中國文化帶來了深遠的影響,甚至對中國歷史也帶來了很大的影響。就算是到了現代,佛教也有很深遠的影響,很多佛教寺廟都改為了旅遊區,供旅客們去上香拜佛。

眾所周知,佛教是從西土傳過來的,自然不可能用中文寫經文。在古代的時候,當時也沒有翻譯器,也沒有一些現代化的媒體設備,他們是怎麼把經文翻譯出來的呢,那又怎麼樣流傳出來的?在古代的時候,沒有現在這麼多的高科技,只能是古人一句一句把經文翻譯出來的。

在這些佛教的翻譯家中,最為出名的就是不空、真諦、玄奘和鳩摩羅什,他們也是中國著名的佛教譯經家。說起玄奘,大家應該很清楚,以他為原型的《西遊記》小說,現在拍成了電視劇大家都看過。雖然裡邊夾雜了很多的神話故事,但最基礎的本意並沒有改變,就是玄奘去西天取經。當他把經書帶回大唐的時候,也是由他翻譯而來的。

今天主要給大家說的是鳩摩羅什,這也是四大佛教翻譯家的之首,給佛教文化的傳播做出了很大的貢獻。

聽這一個名字,很多人都覺得他是外國人,其實他是一個混血兒,出生在新疆。他的父親就是一名高僧,他的祖父在天竺當相國,家世非常顯赫。鳩摩羅什從小就非常聰明,在半歲的時候就學會了說話,到了三歲的時候就能認識字,五歲的時候已經博覽群書了。光讀書還不行,還要行萬里路。但是他年齡還小,不能一個人出遠門。所以在他七歲的時候,他的母親耆婆帶著她出門遠遊。

之所以鳩摩羅什會出家,還和她母親有著息息相關的聯繫。他的母親出身是一個王族,也是一個佛教徒,所以就把他的母親嫁給了身為高僧的父親鳩摩羅炎。但是耆婆並不滿足,因為鳩摩羅炎對佛經的理解已經到了一定的程度,無法在提高了。所以耆婆就把希望放在自己兒子身上,在他7歲的時候,帶著鳩摩羅什去了天竺。

當鳩摩羅什和母親回到自己國家後,但是他們國家很快被前秦給攻破了,所以他被帶到了河西走廊。為了安撫鳩摩羅什,還給他蓋了以他名字的一所寺廟,就是鳩摩羅什寺。後來鳩摩羅什來到了長安,帶著眾多僧人翻譯經書,所以說他對中國佛教發展,做出了很大的貢獻。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 商周簡史 的精彩文章:

薛姨媽的心思有多深?薛寶釵的稱謂說明了這一切

TAG:商周簡史 |