當前位置:
首頁 > 娛樂 > 《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

綜大師曾在青旅遇見過這麼個義大利人,他躺床上一直在吃東西,晚飯前十分鐘也還在啃零食。

難道他就不怕影響正餐的食慾嗎?

後來他告訴綜大師:我們義大利人一直在吃東西。

因吹斯聽,第一次聽說有這麼回事。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

導演:彼得·法雷里

主演:維果·莫騰森/馬赫沙拉·阿里/琳達·卡德里尼

類型:劇情/喜劇/傳記

上映日期:2019-03-01(中國)

2018-09-11(多倫多電影節)

2018-11-21(美國)

片長:130分鐘

回到《綠皮書》,

由「阿拉貢」維果·莫騰森飾演的男主角Tony Vallelonga,他是義大利裔美國人。

看電影的時候,綜大師特別注意到一點——他一直在吃東西!

下班回家後,第一件事先喝奶。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

起床後,第一件事去廚房偷吃。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

失業後,靠一口氣吃掉26根熱狗賺了50美刀。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

綜大師還沒算上他大小正餐,

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

以及其他義大利人吃飯的場面。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

和Dr. Shirley(由奧斯卡最佳男配角馬赫沙拉·阿里飾演)上路後,一邊開車一邊啃漢堡。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

甚至因為不滿Dr. Shirley「裝逼」,偷偷把他的那份吃掉。

路過加油站的休息區——偷幸運石的那場戲,從便利店裡出來,一手一個蘋果,邊啃邊走。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

副駕駛座,永遠是留給食物殘渣和喝完的汽水瓶。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

後面肯德基的戲,他直接買了一個全家桶。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

快老實交代,看完電影后你有沒有去買肯德基。

給家中妻兒寫信的時候,他嘴巴也沒停過。

第一次在旅館親筆寫信,桌上放的是吃剩的三明治/漢堡。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

有趣的是,他的妻兒也在吃三明治/漢堡。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

寫信的時候,他永遠是在吃飯的空檔。

比如,吃[中國麵條加番茄醬]的義大利面的時候,

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

吃路邊攤薯條的時候,同時也是Dr. Shirley第一次給他改信的戲。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

最沙雕的還是吃披薩那次。

拿筷子夾都不算什麼,人家直接對摺吃。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

目測這塊披薩得有12寸。

飯不離手,吃不離口,原來義大利人真的是一直在吃東西。

關於義大利人的刻板印象,影片也不僅僅表現在這一處。

黑手黨,生活習慣,飲食習慣,《綠皮書》也時有提點。

為什麼影片要強調,並精準地表達義大利裔美國人的刻板印象?

脫去《綠皮書》反黑人歧視的政治外皮,骨子裡卻在講美國新移民的現狀。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

沒錯,[黑人]和[同性戀]是《綠皮書》的熱門標籤——內地院線版使用畫面裁剪等手段,並沒有後者。

但是你注意到沒有,

同性戀部分比重如此之輕,似乎只想表明Dr. Shirley的「特殊」身份,而著墨點並不在平權,甚至在贖人的部分,還把話題拐進了[黑警]這個方向。

至於黑人這部分,

種族隔離制度對人性的踐踏,影片確實一直沒忘記給這部分內容加戲。

從不能住酒店,到不能上廁所,再到不能在餐廳吃飯,甚至還有晚上不能出來遛彎的。

Tony和Dr. Shirley駛出去的「白人鎮」,鎮邊上立著一個「牌坊」,上面寫著這麼幾個大字:天黑後只准白人出街。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

這是對個體自由的剝奪。

種種表現方式都讓人誤以為這是一部為黑人平權的電影。

不好意思,這不是《為奴十二年》。

不要意淫了,《綠皮書》的真實功效不在這裡,不需要給它加戲。對黑人現狀的逐個表現,是為了給影片的主旨服務。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

同類型同題材甚至同為奧斯卡最佳影片的《為黛西小姐開車》,黑人給白人老太開車,種族問題有呈現,但最終的落腳點在老齡化問題上。

同樣,綜大師雖然不得不承認馬赫沙拉·阿里的黑人角色的人物弧線十分完整,助力他二封奧斯卡男配,但始終覺得他是一個扁平化的功能性人設——從配角的角度來說,已經夠豐滿,但和主角Tony比起來,Tony更能讓綜大師feel something。

兩次打人事件,全是因為他被當成少數族裔。

第一次被人叫外號greeaseball,

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

第二次,直接被人說是半個nigger。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

這時我們才發現,其實兩位主角能走到一起,不是日久生情,是因為他們共同的身份。

都是美國新移民。

不同的是,一個是白種人,一個是黑種人。

而Tony說:你覺得我是白人就和他們一樣嗎?

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

事實上他想說:白人之間也有歧視——實際上就是地圖炮。

當白人歧視白人的時候,被歧視者終於站在了相同的戰線上。

影片最後兩個人的擁抱,

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

不僅僅是兩個「冤家」的最終和解,同時還是兩種不同的新移民之間的抱團取暖。

關於這個新移民的論點還有其他佐證。

你有沒有發現,《綠皮書》的少數族裔出現的次數特別多,而且分布廣泛。

被一筆帶過的應聘司機的中國人,據說院線版把對中國人帶有歧視性的語言和諧掉了。

Dr. Shirley的同事,德國人,他也有帶有歧視性的人種綽號,Kraut。

Tony還提到同街的猶太人,用的綽號是hymies。

以上少數族裔的出現,都帶有地域性的刻板特徵。

德國人是叛徒,中國人是病夫,猶太人情商高。

連愛爾蘭人都逃不過編劇的嘲諷。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

至於那些對黑人帶有歧視性的語言,簡直是教科書級別的「多姿多彩」。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

對黑人的歧視,不僅存在於美國人與非裔黑人之間,很多白人,比如義大利裔美國人也會對黑人產生歧視。

因為那時的美國,是個非黑即白的國家,義大利人可能都要感謝老天給了他們一副白色的皮囊。

但是這些「外地人」,又在無意識中慢慢地融進美國的文化。

我們看看Tony的生活習慣。

除了披薩和義大利面之外,他很喜歡吃漢堡、三明治,更別提還有KFC,這些都是偏美式的食品。

他聽的音樂,也都來自黑人歌手,僅僅是因為覺得好聽。

儘管如此,他骨子裡依然覺得自己是「外地人」。

路上的風景很漂亮,他說了這麼一句話:這個國家這麼美,我原來都不知道。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

這句話,怎麼聽都像是出自遊客之口。

有歸屬感的本國人,不應該說「這個國家」,而應該用「我們國家」,或者甚至可以不提國家這個字眼。

因為他骨子裡知道,我們是生活在美國的義大利人,骨子裡還是義大利人,祖宗不能丟。

而當這種外地人屬性被「純種」本地人點出來時,新移民對土著不滿的情緒油然而生。

從這個角度來講,影片的主題更接近前幾年由西爾莎·羅南主演的講述美國愛爾蘭人移民的《布魯克林》。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

這樣的主題,其實是很「白左」的。

不管是皮表的黑人問題,還是劍指的新移民現狀,這都是川普不能欣賞的作品。

《綠皮書》拿到了奧斯卡最佳影片,再次證明了這就叫奧斯卡,這就叫奧斯卡最佳影片。

它本身有一種使命在身。

當然,《綠皮書》本身質量也夠硬。

它在IMDb上有個標籤,叫unlikely relationship(看似不可能的友誼),它還有一個標籤,road movie(公路電影)

這兩個標籤,每一個都可以寫出很賣座很經看的作品。

當這兩個合到一起,再加一些「白左」的作料,這片,不爽才怪。

《綠皮書》那麼好,可惜你們都誇錯了地方!

-END-

文字:綜大師愛維綸

編輯:酒鬼司馬

圖片來源:網路

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |