日劇和動漫中常用的接續詞
一個意思只會用一個單詞那怎麼行
日語中很多接續詞有各種用法
今天來學一下日劇、動漫里常見的接續詞吧
生活中當然也能用到!
あの、あのう:
想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。
這個嘛、讓我想想看、恩……講起來、啊!對了
ええと:
想不起下句話該怎麼說的時候的一種緩衝用詞,沒有具體特別的意思。
実(じつ)は:
其實嘛、不瞞你說、說真的、老實說、事實上、對了,我要告訴你(涉及到說話的重點、主題時使用)
やはり、やっぱり:
果然不錯、正如你所說的、果然不出所料、我早就知道會這樣、就是嘛,我也這麼認為、想來想去,最後的結論還是~、我就知道、還是認為這樣做最好………
とにかく:
兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。
無論如何、好歹、先~就對了、不管怎麼樣
つまり:
對同一件事做進一步的說明,
也就是說~、總之、就是說~、到底~
要(よう)するに:
給前面自己所說的話作個總結
結局(けっきょく):
說來說去還是、最後、歸根究底
例(たと)えば:
比方說、我來打個比方說
ほとんど:
大體上來說嘛、大致而言
なんといっても:
不管怎麼說、畢竟、無奈
言(い)っちゃ惡(わる)いけど:
雖然說出來不太好,但~
くりかえしもうすと:
反過來說的話、話說回來、回過頭來說
自慢(じまん)じゃないが:
不是我吹牛、不是我自誇
いわば:
從某種意義來說、說起來、可以說
たとえて言(い)うなら:
從某種意義來說、說起來、可以說、如果要說的話
いずれにしても:
反正、不管怎麼說、無論如何、總之
どちらかといえば:
要怎麼講才好? / 說起來……
あたりまえ:
照理說,本來應該~
う一ん:
恩,這個嘛
どうしても:
無論如何、說來說去、不管怎麼樣
すごく、すごっく:
這個實在太~了
ぜんぜん:
簡直、根本、完全、絲毫不~
言(い)い換(か)えれば:
換句話來說
そうすると、そうすれば、そうひしたら:
這麼一來、如此一來、於是
そのためには、そのため:
因此
それで:
於是、因此、所以、後來嘛
それでは、それなら:
如果是這樣的話~
まして:
更何況、況且、更談不上
まず:
首先、大概、大體而言
むしろ:
反而、還不如、倒不如說
既然日語學習這麼有趣
為了早日看懂動漫生肉,聽懂愛豆的語言
何不趕快來與和風一起學日語
百節日語課免費聽
戳下方二維碼速速領取
※警察叔叔,這裡有「標題欺詐」!那些標題黨動漫究竟好不好看?
※一定能用到的各種燒肉類日語!
TAG:和風日本留學 |