當前位置:
首頁 > 哲理 > 韋應物:做一個好官,寫一手好詩

韋應物:做一個好官,寫一手好詩

本期詩人

韋應物

韋應物:做一個好官,寫一手好詩

打開今日頭條,查看更多圖片

韋應物(737~792),出身京兆韋氏,少時為玄宗近侍,豪縱不羈。安史亂起,流落失職,始立志讀書。先後做過洛陽丞、滁州刺史、左司郎中、蘇州刺史等,故世稱韋左司或韋蘇州。詩風恬淡高遠,以描寫山水風光與隱逸生活著稱,後人每以王孟韋柳並稱。存詩近六百首。

最近讀吳興華《風吹來水上:致宋淇書信集》,1942年12月25日信中說:


中國最高的詩歌只存在五古裡面,後興的七古七律七絕等詩體,可愛之處指不勝屈,尤其是七古到韓、蘇手裡簡直是光怪陸離不可端倪,但high seriousness與最後神化的一點只能在五古里找到,你看阮籍、陳子昂之所以凌跨千古,只在那幾首五字詩上,豈是偶然?

在1943年2月20日的信中,他又說,作為超乎眾物之上的情感的最高表現工具,五古得剔除「選體」、王孟山水、韓蘇韻文,「只剩下一些言語極簡、立意極高,高到令人仰看欲眩的地步的詩。這種欣賞看似無奇,其實非日夕枕藉詩歌不易發現。」

吳興華精於中西詩學,他的話有相當的權威性。鍾嶸《詩品序》早就說過,四言詩文約意廣,而「五言居文詞之要,是眾作之有滋味者也」,但鍾嶸的時代七言詩還罕見,吳興華是拿七言詩來比較的,若論「指事造形,窮情寫物」,七言詩豈不更為詳切嗎?但是,他提出一個高度的莊嚴

(high seriousness)

問題,確是見道之言。至於「最後神化的一點」是什麼?我們可以感知,很難言說。但我發現可以通過一個詩人的詩來加以言說,我指的是韋應物。

韋應物:做一個好官,寫一手好詩

韋應物蘇州石刻像

韋應物的《郡齋雨中與諸文士燕集》,收在《唐詩三百首》里,一般人都熟悉。詩寫於蘇州刺史任上,三十多年後白居易亦守蘇郡,刻此詩於石以致敬,稱其「最為警策」:


兵衛森畫戟,燕寢凝清香。

海上風雨至,逍遙池閣涼。

煩痾近消散,嘉賓復滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會是非遣,性達形跡忘。

鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風翔。

吳中盛文史,群彥今汪洋。

方知大藩地,豈曰財賦疆。

「兵衛森畫戟,燕寢凝清香」,這是名句中的名句,歷來為人盛讚,有的說「清綺富麗」,有的說「都雅雍裕」。刺史官署上,侍衛執戟成列,氣象森嚴,足見郡守之威儀。但韋長官的居室(「燕寢」)中是要焚香的。(唐李肇《國史補》:「韋應物立性高潔,鮮食寡慾,所在焚香掃地而坐。」)這兩句詩好,就好在陽剛與陰柔的互補。「森」「凝」二字精鍊,可見韋應物寫詩並非一味清淡高古。正如起首亮出郡守的排場,可見韋氏做官也非一味散淡風雅。他不是徒有威儀的首長,但威儀也不能沒有。若只寫「燕寢凝清香」,不寫「兵衛森畫戟」,那主人公就成一江湖散人了。

接下來兩句尤其散:「海上風雨至,逍遙池閣涼」。做官的都應該擼起袖子加油干,很熱,很忙,「逍遙」之閑態,「池閣」之閑地,「清涼」之閑意,皆非所宜也。但是,古代官箴卻是政尚簡易,催科不促,獄訟不繁,不好事。所以才會「公門多暇日」,也才能有與諸文士燕集的雅興。

「煩痾近消散,嘉賓復滿堂」,「煩痾」

(kē)

原指積勞久病,這裡指暑熱和庶務帶來的煩悶鬱卒,由海上吹來的風雨一掃而空。「復」字暗示這樣的嘉會是經常性的。「理會是非遣,性達形跡忘」,意思是事理明白,且擱置小是小非;天性達觀,也不用縮手縮腳。主人不拘禮節,賓客也就能放得開。

「自慚居處崇,未睹斯民康」,是慚愧自己平日高高在上,沒有走群眾路線去體察民情。(「康」字牽於句法和韻律,屬於「以偏代全」,指疾苦與康樂。)其實這是謙辭。韋應物稍早所寫的《夏至避暑北池》里,有「高居念田裡,苦熱安可當」之句,可見他是個把百姓疾苦時刻放在心上的好官。而且,「鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗」,又說明他嚴格按上級規定辦事,皇上詔令天下禁屠宰捕撈,他也就不具饌魚肉,只備下蔬果,請大家慢用。好在賓主飲酒賦詩,神歡意暢,不禁有飄飄欲仙之感。

最後四句,是說我今天才驗證了,蘇州素來文風很盛,人才很多,果然是天下大郡,不僅GDP和財政收入高,而且人文薈萃。這真是善頌善禱。作為一郡的最高長官,對治下的土地和人民應有此禮敬,口吻也大方而得體,《唐賢清雅集》評為「藹然情詞」「深識至言」。但明人楊慎《升庵詩話》雖稱此詩為一代絕唱,卻恨其結句畫蛇添足,有打油腔。他假託宋人《麗澤編》所收此詩無後四句,而顧況的和詩也只有十六句,認為此乃「吳中淺學所增,以美其風土」,應該刪掉。

這說法倒是節外生枝了,而韋詩並非如此。此詩題為《郡齋雨中與諸文士燕集》,一二句點出「郡齋」,三四句說明「雨中」,五至十六句敘述「燕集」,最後四句繳足「諸文士」, 可謂秩序嚴整,脈絡分明。但通篇語調卻款款而娓娓,心境疏放開朗,氣象高華莊重。正如當時人劉太真《與韋蘇州書》云:「是何情致暢茂遒逸如此!」

作者

:江弱水;

編輯

:覃旦思;校對:吳興發

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |