當前位置:
首頁 > 文史 > 遣唐使給日本帶回的不只是年號

遣唐使給日本帶回的不只是年號

編者按:當地時間1日上午11時42分,日本內閣官房長官菅義偉在記者會上正式公布日本新年號為「令和」(れいわ,Reiwa),出自日本古代典籍《萬葉集》。該年號也是首次未從中國典籍中選取。

在中國唐朝時,日本派遣了大批的遣唐使到中國學習政治、經濟、科學與文化,並在公元645年,孝德天皇仿照唐朝制度,設立日本歷史上的第一個年號「大化」。至今,日本歷史上總共出現過247個年號。日本也是當今世界上唯一依然在使用年號的國家。

遣唐使是日本歷史上非常偉大的創舉,對日本的社會發展產生了重大影響。那麼遣唐使的歷史背景是怎樣的呢?今天我們跟隨著名歷史小說家陳舜臣,來了解日本歷史上這一矚目的存在。

老蟬按:日本是一個極度自尊又極度自卑的民族,這種矛盾集合在他們身上,就表現出他們善於學習外來知識,既可以決絕地否定自己,又可以欣然地繼承傳統。這從日本早期歷史中全面地漢化以及明治維新以來的全面西化歷程中看出來,同時,他們也保留了自己的獨有的傳統。

大化革新

大化革新(註:也稱「大化改新」,為645年6月發生的古代日本政變。其主要內容是廢除大貴族壟斷政權的體制,向中國唐朝政治經濟體制學習,成立古代中央集權國家。)的最終目的,就是建立日本的國家體制。

此目的之所以在這個時期如此強烈地被提出來,我想,還是因為中國南北朝狀態的結束。

隋煬帝(569—618)結束了南北朝的對立,實現了統一。這是7世紀初的事。在大陸出現了一個強大的國家——這個消息當然也傳到了日本。

中國南北分裂時,僅僅南朝的力量就已足夠強大,而今南北形成了一個統一的政權,這會給日本帶來怎樣的影響呢?這讓日本不得不開始思考對應之策。

由此,日本認為有必要建立起之前一直在摸索的「國家」體制。日本建立「國家」體制的必要性已經迫在眉睫了。

隋朝是一個短命的王朝,僅僅維持了三十多年。隋統一南北後不久,便於公元618年被唐朝取代。在此期間,曾有被認為是聖德太子派遣的「遣隋使」入隋。

隋煬帝楊廣

如前所述,當時「遣隋使」所持的國書等文件在中國的史書上均有記載,但在日本方面則未見記載。

那份國書很有名,日本在國書中自稱「日出處天子」,並在文中寫道「日出處天子致書日落處天子,無恙乎」,可謂態度驕慢,或者說是逞強吧。

從某種角度來看,可以說那份國書寫得相當裝腔作勢。國書當然是用漢文寫的,估計出自渡來人(註:廣義上是指從海外來到日本的人)之手,而且是對形勢很熟悉的人。

他寫這樣的國書,倒也不是井底之蛙不知深淺,我認為他應該是覺得如果不那樣寫的話,有被忽視的可能。

事實上,那份國書呈上後,隋煬帝大為不悅,言道:「蠻夷書有無禮者,勿復以聞。」隋煬帝說今後若再有這樣令人不悅的文件,就不要呈遞給他了。

儘管那份無禮的國書激怒了隋煬帝,但從另一方面來看,它也給隋煬帝留下了印象。我想這也是一個成功之處吧。

提起大化革新之後的國家建設,我們的腦海中會馬上浮現出藤原鐮足(614—669,藤原氏之祖)的名字,不過在創建國家基礎的人們當中,還有一些學僧,比如高向玄理(?—654)、旻(?—653)等。

孝德天皇畫像

他們都是新來日本的,雖然在「新來」的概念上存有程度的問題,但他們都不是在日本已經生活了幾代的人,而是在父母一代或自己這一代來到日本的。

這些人在大化革新後制定了國家制度,而且他們之中的高向玄理還被派遣到了隋。

他在隋朝生活了三十餘年,並在那裡去世。在他們這樣的人中,說到對自身的所屬或者說歸屬,即自己到底是日本人還是隋朝人,連他們自己也會感到茫然。

從日本的歷史上看,高向玄理確實是日本人。在隋朝三十年的他,一直自稱是高句麗或者百濟出身。但他本人究竟是怎麼想的,或者入隋後,在隋的首都又是被別人怎麼想的,我們不得而知。

像他這樣的國際人,在大化革新時期非常活躍。從另一角度看,用不太好聽的話來說,我認為就是日本為了創建國家而利用了他們。

遣唐使

度過那個時期之後,派遣使就變得純粹了。

用「純粹」這個說法或許有些怪異。也就是說,那些實際已歸屬日本的人,比如我們熟知的吉備真備(693—775,奈良時代的貴族)、阿倍仲麻呂(698—770,奈良時代的遣唐留學生)開始被選為使者前往唐朝。

阿倍仲麻呂(晁衡)

他們被選為遣唐使的理由是:為了不浪費學習時間,使者們需要先掌握一些漢語。也就是說,很多渡來人家族的人得到了重用。

我讀過中國方面對這些使者的記載,感覺他們多為外形良好、品行端正之人。外形良好就是指他們的樣貌英俊。

那時的中國,視中華思想為世間核心,因此對外國多有輕蔑現象。不過,對日本的使節卻常見褒獎。

粟田真人(?—719,奈良時代前期的貴族)在中國的史書上被稱為「真人」,文中讚揚他的容顏俊秀不凡。在中國的記載中,對外國人有如此記述實屬異例,可以想見他是相當俊美的。

粟田真人

挑選這樣的人物,包含著國家的意思。因為他們代表著國家,所以選出的人必須是不能被中國挑出缺點的人,對任何有關古典的話題都能進行交談的人。

另外還有一點,就是必須樣貌良好。日本認為派遣容貌不端正的人是不妥的。「他們代表日本」——這種意識非常強烈。

渡海之謎

有關遣唐使,始終存在著一個不解之謎,那就是他們出海的時期多為航海條件較差的日子。據專家們說,很可能派遣使者出海時,他們並不具備季風的知識。

從前,遣唐使的出發日期好像是由宮中的陰陽師、祈福者或巫師來決定的。

只要陰陽師說幾月幾號出發,使者們就會言聽計從吧。若確實如此,那麼佔據宮中的那些「烏鴉嘴」以及巫師的勢力一定是很強的。

因此,具有季風知識的沿海一帶人們的意見很難獲得重視。若說那個時代還相當原始或許有些過分,但也沒有人們想像的先進吧。不具備季風的知識在那個年代絕不可能,至少熟知這方面的人應該是有的,只是很難舉出具體人物。

我想,在當時渡海實在是太難了,風向、氣象等問題,如能得到行家的指點就好了,可惜沒有。這的確是遣唐使的一個悲劇。

有關這個問題一直被認為是一個謎,但我認為這都是宮廷陰陽師、占卜師的勢力太強所致,這才是問題的關鍵所在。

遣唐使船

阿倍仲麻呂來到唐朝時還是一位青年,他是717年的遣唐使。有關他的出生年月說法不一。有的說是701年,有的說是698年,但無論哪種說法,來到唐朝的時候,他肯定未滿20歲。

不過他是一個非常出色的人物,入唐後的具體情況雖然不太清楚,但最後做到了「秘書監」一職,這是一個高官的職位。簡單地說,這個職位相當於日本國會圖書館館長,但實際上還要重要得多。

所謂「秘書」,並非是我們想像的只是從事處理文書等工作,而是「秘藏書籍」的「秘書」之意。這些書被收藏於圖書館,而館內任職的都是官僚,都是將來要成為國之棟樑的人。

秘書監的官級是從三品,與將軍相同,在當時屬於部級官員。按說,即使是副部級幹部,也是很高的官職了,而他卻擔任了秘書監。能擔任如此高職,他應該是通過了科舉考試。

在唐朝,阿倍仲麻呂被看作自己國家的官員,雖然他是被日本派遣赴唐的,但唐朝對此並不在意。

所謂世界帝國的胸襟,大概就是如此吧。

在唐朝這個世界帝國,軍人中也有不少外國人。在國防前線,竟也有很多外國人。這對今天的我們來說,多少有些不可思議吧。

比如,發起叛亂的安祿山,被稱作「雜胡」。大概是西域少數民族和伊朗系的混血兒。其他外國人還有很多。而當時的唐朝對此絲毫不介意,他們覺得在唐的人都是唐人。

安祿山

因此,阿倍仲麻呂即使一再表示自己的歸屬是日本,唐朝也並不在意。

阿倍仲麻呂之前的藤原清河(生歿年月不詳,奈良時代的公卿)也曾在唐朝供職。從現在的國家觀念來看,這是很難理解的。

德川時代,國家意識日盛。在國家神道的時代,水戶的國學家藤田東湖等人對阿倍仲麻呂的評價非常刻薄,辱罵他不是日本男人,指責他放棄日本而供職於唐朝,聲言供職於外國簡直就是豈有此理。真是可憐啊!

阿倍仲麻呂其實曾打算回國,但沒有得到許可,於是長駐唐朝。

再後來,終於決定回國的時候,恰與鑒真和尚來日本大約同期。他乘坐的船因遭遇海難受損,漂流至越南一帶,無奈只得重返長安。他確有歸國之心,且事實上也曾乘船踏上歸途,對他如此這般指責辱罵,實在是沒有道理。

在唐五十餘年,阿倍仲麻呂逝於長安。他寫有一首望鄉詩,這首詩代表了眾多渴望歸鄉人的心聲。

阿倍仲麻呂登高望鄉浮世繪

和阿倍仲麻呂一樣,從日本來到中國,後來在中國懷著思鄉之念辭世的人有很多。

「翹首望長天,神馳奈良邊;三笠山頂上,想又皎月圓。」這首望鄉詩代表了他們的心聲。

對制度的學習

當然也有歸國的人,而且歸國的人佔了多數。那些人在歸國後促使日本成為了一個律令國家。

日本從唐朝引進了律令。律、令是指國家的規則,也就是行政、司法。兩者兼備才能稱之為國家。

不過,日本也不是完全照搬中國的。像阿倍仲麻呂這樣久居中國的人,能夠給新的遣唐使們提供建議。我想,在眾多建議中大概也提到了唐朝看似完美製度之中的欠缺吧。

遣唐使初到長安都會被迷住,一定會驚嘆在世上竟有如此美妙之都,於是便認為那裡的制度也都是完美的,他們也一定是抱著這種心情踏上歸程的。

然而,渡海需要一個多月的時間。在鑒真和尚的記載中,從寧波出發進入琉球,有時需數十日等待風向適宜,或等待修理船隻。

這麼長的時間足以讓人冷靜下來思考,也就是說,這段思考時間讓他們覺得將中國的制度照搬到日本是行不通的。

鑒真東渡

比如,科舉制度。通過書面考試錄用官吏,這似乎非常合理,看上去好像有才之人能夠得到重用,但這種制度如若搬到日本,勢必引起日本社會秩序的混亂。

在當時的日本社會,哪個系統的官職歸屬哪一支藤原族系的家族都是有規定的。

我想,可能是出於這種考慮,科舉制度才沒有引進到日本吧。日本沒有引進科舉制度,其最大理由是為了避免社會秩序的混亂。官僚仕途早有一定之規,無名之輩想踏入高官行列可謂難上加難。

所以,我想日本沒有引進科舉制度,一定是那些久居唐朝的遣唐使針對日本的實際情況做出的考慮。

從中國的記載里,可以看到一些有趣的事情。其中,記載了來唐朝的日本人——大概是遣唐使——爭先恐後地搶購小說。

日本人喜愛小說的程度,在唐朝人看來,或許有些異樣。雖然我們無法得知當時的科舉制度究竟如何,但基本教養應該是以儒教為中心,以四書五經為「主課」。

按道理說到唐朝學習的日本遣唐使應該去拚命購買研究類的書籍或四書五經,然而他們卻搶著去購買在當時唐朝評價並不高的小說,並帶回了日本。

廢止

公元894 年,菅原道真(845—903,平安時代的公卿、學者、文人)被任命為遣唐使。他提出:「遣唐使可以停止了。」隨後,遣唐使被廢止。

菅原道真

準確講,這是第19次派遣。其中也包括任命之後沒能赴唐的情況。如果再加上來日本的唐朝使者的次數,那就更多了。

但那個時期,唐朝已進入末期,數年後的消亡已不可避免,這一信息早就傳到了日本。

菅原道真當然不是懼怕航海,恐怕他是認為那時即使去了唐朝也沒有什麼意義吧。我想,他是自信地認為該學的東西都已經學到了。

另外還有一點,當時新羅的商人非常活躍,只要搭乘新羅的船,去中國也不必以遣唐使的身份,隨時想去就可以去。

有一個叫「弓福」的新羅商人,在日本、唐、新羅之間做了很大的貿易。他的船隻經常出入日本。總之,如果有事要去唐朝的話,可以即刻起身,實在不必大費財力地以「遣唐使」這一鄭重的身份去。

能向唐朝學習的,已經學盡,加之唐朝自身已陷入危機狀態,遣唐使由此廢止。

? end ?

本文內容選自《隨緣護花》(陳舜臣隨筆集):《歸帆唯有隨風——遣唐巨輪乘載的人》,因篇幅較長,有刪減。

《陳舜臣隨筆集》

[日] 陳舜臣 著 李達章等 譯

中國畫報出版社

出版時間:2019.2


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 哲學園 的精彩文章:

不敢面對死亡真相的人,活得都太潦草
那些散落平原的小鳥,是我們宿命和自由意志的殘酷寫照

TAG:哲學園 |