學了這麼多年英語 yes和no都分不清?不信你試試……
在留學界,流傳著這麼一種「詛咒」:
90%的留學生在剛出國的頭幾個月里,都會被老外當成智障或者變態!
因為應試英語和口語的差別太大,剛出國的那會兒不用自己迷醉的英語逼瘋幾個老外,那都不是完整的留學生涯,不信,小編給大家舉個例子。
Yes 和 No 的尷尬
先來段簡單的辭彙,簡單到幼兒園小朋友都會說的Yes和No,很多剛出國的留學生們都不一定說的對。
不信,我們來看這面這段對話:
—Did you eat anything yet?(你吃過飯了嗎?)
—No.(沒有)
—So you didn"t eat anything?(所以,你什麼都沒吃嘍?)
換作你怎麼回答?到底是回答Yes還是No。
的確沒吃東西啊,應該是回答Yes沒錯了。但是,如果你回答了「Yes」,這段對話就會陷入無限死循環!!!
—Did you eat?(到底吃了沒?)
—No.(沒有)
—So you didn"t eat.(所以,你沒吃飯啊)
—Yes.(吃了啊)
然後,你對面這個老外就會表面笑春風、內心MMP,崩潰的他一定覺得:你TM自己吃沒吃飯都不知道,肯定是個智障。
剛出國時,這樣被英文里反義疑問句折磨到發瘋的留學生們,肯定不在少數。
—He can hardly swim, can he?(他不會游泳,是吧?)
中文的回答方式是:是啊,他不會。所以,很多同學用英文回答時,第一反應就是:Yes,he can"t。
因為英文里回答的方式跟中文不太一樣。
但是,大家只要記住一條,不管他是正常的疑問句還是反義疑問句,如果你想表達的是「沒有」、「沒吃過」、「不是」這種否定的意思,回答統統是:
NO!NO!!NO!!!
現在你分清了么?
文章來源自網路,如有侵權請聯繫刪除
最近微信又改版了,愛學習的小可愛們一定要把本賬號設為「星標」或「置頂」哦!
這樣就能第一時間找到我們,每天堅持學習啦!
設置「星標」或者「置頂」步驟


※「on the ball」是「在球上」?這下連體育老師都坐不住了……
※常見動詞不規則變形歸類記憶表,火速收藏!
TAG:每日英語 |