當前位置:
首頁 > 天下 > 古今台外都不知原來清明節來自台灣傳到大陸

古今台外都不知原來清明節來自台灣傳到大陸

圖:杜牧詩

來源:圖蟲創意

漢語中有許多簡潔,精闢又傳神的辭彙。它是漢語言幾千年傳承的結晶,中國人的智慧經驗,情趣內涵,價值內核都體現在那一個個成語,慣用語,諺語中。

成語,眾人皆說,成之於語,故成語。許多成語都是從古代沿襲下來,背後都有它典故。隨著時代的發展,許多辭彙也具有特定的感情色彩。可以說,漢語辭彙中的每一個字,都是不可替換,不可取代的。

但最近台灣綠營,為了「去中國化」,為了製造矛盾,一檔親綠節目中,主持人在點評一封律師寫給特朗普的信時,語出驚人「這篇文章,我通篇看起來,我覺得非常的『台肯』,沒有看到任何不好的地方」。嗯?「台肯」是什麼鬼?根據上下文語境,此處應該是「中肯」吧,但「中」改成「台」……這是什麼前無古人的奇葩操作。

視頻截圖

而聯繫該主持人以往的畫風,我們推測到,這是他煽動「去中國化」陰風的又一個手段而已。果然他成功地引起了大家的注意。網友們扒出他的資料和資歷。

原來這位主持人名叫彭文正,曾經擔任過《正晶限時批》的主持人。而早在2015年,他就在該節目中,對漢語辭彙動過「中」改「台」的手術。那就是當時轟動一時的「古今台外」大創造!對,當他想表達,中國和外國都存在某一現象時,他刻意將「古今中外」改成了「古今台外」!

對此,小編真的想說,這種簡單粗暴的去中國化,看得真是讓人尷尬症要犯了。

是否在這些綠營的眼中,給漢語辭彙,強行地,粗暴地「動手術」,就能創造出他們眼中的「台灣辭彙」?如果是這樣,簡直是對演變了六千年歷史的漢字的侮辱!

台灣是中國的一部分,正如漢字是台灣同胞賴以生活的語言載體,都是不可分割的!

在清明節期間,台灣某電視台的主持人,又爆出更為驚人的言論,稱「大陸以前沒有清明節」,現在正在向台灣學習「想辦法把他們(大陸)的根拉回去」。同時,該主持人還認為,大陸的殯葬文化,也是跟台灣學的!

這種言論,真是讓人無語至極,讓人笑掉大牙!這位主持人,作為一名讀過書的文化人,睜著眼說瞎話,你的良心不會痛嗎?

視頻截圖

這些綠營,之所以急於將漢字台化,甚至將中國傳統民俗「據為台有」,只不過是他們發現,離了大陸,否認中國之後,台灣變成了無根的浮萍。因為台灣本就是中國的一部分,「去中國」後,台灣就無法追溯一切文化的根源,於是這些綠媒們,只好強行去中改台!意淫般的幻想自己是「文化強省」!

當然,台灣這些親綠的媒體人,講出的氣死人不償命的話,我們當笑話聽聽就好了。畢竟,不論是漢字,還是民俗傳統,都明明白白寫在歷史上,並不是他們做下妖,就可以改變的。

於是為了嘲笑這些媒體人,網友們自發玩起了「中」換「台」遊戲!

哈哈哈,好好笑


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 占豪 的精彩文章:

德國權威媒體發布新聞!俄軍入侵愛沙尼亞,歐美盟軍趕去救火?
馬哈蒂爾態度反轉!中國千億項目大幅縮水,背後算計真不簡單

TAG:占豪 |