日本街頭那些奇葩「中文翻譯」,遊客:如同亂碼,完全都看不懂!
驚奇
04-20
日本作為在國際上都享有美譽的旅遊國家,每年去如本旅遊的外國遊客高達3000多萬,而因為地理位置上的原因,中國遊客前往日本旅遊的佔據日本外來總遊客的三分之一,所以為了讓中國遊客能更加愉快的在日本旅遊,所以日本到處貼的都是一些中文標語的指示牌!
但是中文的博大精深,不是所以人都能明白的,而日本翻譯中文的時候,多是將中文翻譯成英文後,再將翻譯後的英文給翻譯成日文,所以在日本很多中國遊客看到日本的中文翻譯後,稱:錯字連篇,有的就像是亂碼一樣,根本看不懂!
「請先弄完會計」,到底會計做錯了什麼,要弄她?
「山藥你該驕傲」,為什麼山藥應該驕傲?
「豬肉大腸癌」,中國人對癌這個字可是非常敏感的,碰到這樣的食品,估計就不敢有人買了!
這個電梯不因為6樓,但是和地下一層有什麼干係啊!
日本的廁所紙,在廁所傳播也可以,聽起來也點污污的感覺!
「請注意前面的等級差距」,難道和遊戲一樣,前面怪的等級高嗎?
「除了廁紙以外,別捲鋪蓋」,難道日本的廁所還能睡覺?
「喝毫不猶豫如果你來日本,真的,你是賣!」這一句到底想要表達什麼?
「衛生紙,請讓流程對洗手間」,還是簡體和繁體的中文都有,看來也是用心了,但是中國遊客卻是看不懂,這個標語也就沒有什麼意義了!
※大陸人去香港只能待7天,而日本人能待30天,因大陸人太多!
TAG:一路一路旅行 |