當前位置:
首頁 > 娛樂 > 中國人學韓語有優勢?可是這些反而是我們踩坑了……

中國人學韓語有優勢?可是這些反而是我們踩坑了……

大家都知道,我們中國人學習韓語有個特別大的優勢,那就是在韓語里有很多的漢字詞,何為漢字詞?顧名思義由漢字演化而來辭彙,發音和含義和中文十分相近,因此呢對我們中國人來說學習韓語十分有優勢,據調查,在韓語里漢字詞的比例高達58.5%。

但是童鞋們知道們,並不是所有的漢字詞的意思和我們中文都是一致的,我們今天就來列舉一些那些意思並不相同的漢字詞吧。

??工夫

在韓語里我們通常說「學習」的時候都會用到這個漢字詞-??,表達的是:

???? ??? ??? ??.

學習學問或者是技術。

例句:

??? ???

學習不好。

??? ???

學習好。

可是大家知道么???對應的漢字「工夫」並沒有學習的含義呢。

工夫-指的是時間和精力。

例句:

眨眼工夫,他就跑得無蹤無影了。

像我這樣魯鈍的人就是需要比別人多花十倍的工夫來學習。

怎麼樣,是不是意思完全不一樣呢?

?? 火車

初學韓語的童鞋很多人分不清楚這個吧,明明??對應的漢字是「汽車」,可是居然在韓語里它的含義是火車?

我們看下字典里對??的定義:

??:???? ???? ???? ???? ?? ?? ???? ??. ???? ??? ?? ???.

把裝在旅客或者貨物的機車連接起來,在軌道上運行的車輛。裝在人或者貨物運營。

很明顯這個解釋在說我們的火車。

再看我們韓語里對「汽車」的定義可以發現裡面並沒有軌道這個概念,不難發現漢字詞的意思跟我們中文對應的是完全不一樣啦。

那「汽車」用韓語怎麼說呢?

就是「???」,它對應的中文是「自動車」!!

?? 大家

??這個詞在韓語里對應的漢字詞有幾種:大家、代價、貸家、代加。

??翻譯成「大家」的時候,跟我們中文裡的「大家」意思也相去甚遠。

?? ???? ??? ??? ???? ??.

在專業領域突出或者權威被認可的人。

??? ??? ??? ???? ??

祖祖輩輩享受富貴的繁盛的家族。

例句:

??? ??

書法大家。

??? ??

學問大家。

我們中文的「大家」呢?

按照這個解釋可以翻譯成韓語的「??、??」

??饅頭

這個真的是超級超級容易混淆。

??對於的漢字詞明明就是「饅頭」,可是它的意思確實「餃子」。。。。。納尼?

??:??? ??? ???? ?? ?? ?? ??. ??? ??? ??? ?? ?????, ??? ??? ?? ????? ??? ??.

把麵粉和好,放進去餡兒,做的飲食。可以煮、可以蒸、還可以用油煎,還可以放在年糕湯里吃。

那我們通常吃的饅頭在韓語里怎麼說呢?

就是「??」

??放心

??雖然對應的漢字是「放心」,但是它的含義和使用場景跟中文的放心很有區別。

當你做了某件事情,不希望對方擔心的時候,正確的說法應該是:

「?????.」而不是「?????」

??一般用在「由於疏忽而做了什麼不好的事情,或者產生什麼問題的時候」

舉例:

???? ?!

不要疏忽大意!

??? ??!

禁止懈怠!

????? ? ?.

不能掉以輕心!

?? 服務

服務這個辭彙在我們中文裡,是指為他人做事,並使他人從中受益的一種有償或無償的活動。

但是??在韓語里可不是這個意義。

??:?? ??? ??? ??.致力於某種任務或者職務,一般用于軍人和警察等特殊的職業

那麼我們日常生活中所指的「服務」更傾向於這兩個單詞:

??、???

今天的分享就到這裡了,韓語菌下次會帶給大家更好的內容哦。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江韓語 的精彩文章:

被稱「全智賢第二」的女星承認戀愛!評論為何畫風突變?
韓女星因證件照太美被惡意盜用,被噴「演太爛」她可還行?

TAG:滬江韓語 |