當前位置:
首頁 > 運動 > 馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

來源:環球時報

英語翻譯出錯誤,馬龍一秒聽出。

外國記者:「What do you think about the Waldner of Swedish player?」

翻譯:「你認為你的雙打搭檔怎麼樣?」

馬龍(轉向翻譯):「他(記者)說的是瓦爾德內爾吧?」

北京時間4月26日,2019布達佩斯世乒賽1/4決賽結束了一場國乒內戰,最終馬龍以4比0橫掃隊友林高遠,晉級四強。而在賽後採訪中卻出現了上述一幕,讓網友不禁感嘆:不愧是英語小組組長,這聽力比翻譯靠譜。

翻譯在向那位記者求證之後確定馬龍聽的沒錯,這也引得很多網友連連稱讚龍隊的英文水平。

馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

打開今日頭條,查看更多圖片

也有人批評翻譯的水平不合格。。。。。。

馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

#馬龍指出英語翻譯錯誤#,還上了熱搜。??

馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

該熱搜簡介說,「國乒運動員不僅項目成績優異,語言上也越來越與國際接軌。」

馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

不過,這並不是馬龍第一次公開展示自己的英文水平了,在去年的德國公開賽中,奪得冠軍的馬龍直接用英文回答了現場主持人的提問,他當時流利地表示德國是自己的幸運國家,不萊梅是自己的幸運城市,引得現場一陣掌聲。

馬龍,2014年任中國乒乓男隊隊長,乒壇史上第10位大滿貫選手,首位集奧運會、世錦賽、世界盃、亞運會、亞錦賽、亞洲杯、巡迴賽總決賽、全運會單打冠軍於一身的超級全滿貫男子選手。此次世乒賽晉級四強後,馬龍將在北京時間27日晚23時會師隊友梁靖崑。

馬龍秒聽出翻譯錯誤上了熱搜,網友:龍隊不愧英語小組長

2019布達佩斯世乒賽男單1/4決賽 圖源:新華社

記者口中的瓦爾德內爾則是世界上第一位集奧運會、世乒賽、世界盃、歐錦賽冠軍為一身的乒乓球大滿貫。他出生於1965年,被中國的觀眾親切的稱為「老瓦」。2016年2月11日,瓦爾德內爾宣告退役。

其實,除了馬龍之外,中國運動員中不乏英語高手,而最典型的代表如姚明、李娜。現任中國乒協主席劉國梁曾說:「我們的隊員應該向姚明和李娜學習,在未來的世界大賽中能用流利的英語與外國隊員、記者交流,展現我們新一代隊員的精神風貌,這對我們的對外推廣也有至關重要的作用。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |