當前位置:
首頁 > 趣味 > 這家收「男士稅」的咖啡館今天最後一次營業

這家收「男士稅」的咖啡館今天最後一次營業

優待女顧客,對男顧客加收18%的「男士稅」。

咖啡館內部 圖 via Handsome Her

兩年前,當亞歷山德拉·奧布賴恩(Alexandra O"Brien)在墨爾本開始運營Handsome Her時,她不會想到這個位於郊區的素食咖啡館居然會吸引來那麼多媒體競相報道;她也不會想到在網友的炮轟下,自己的咖啡館只堅持了不到兩年。

亞力山德拉說咖啡館走紅是她始料未及的。她的朋友在推特上上傳了一張店裡的招牌。

截圖 via Twitter

推文介紹說這家咖啡館是「由女性經營、為女性服務」的,會收18%的男士稅,圖中的黑板上則寫著詳細的店規:

1. 女性有優先入座權;

2.男性需額外支付18%的稅;

3.尊重是雙向的。

咖啡館內部 圖 via Broadsheet

The "man tax" is optional, says cafe owner Alexandra O"Brien, and proceeds go to charity (benefiting Aboriginal women"s services, according to Australia"s ABC). The tax would also only be promoted for one week each month.

咖啡館老闆亞歷山德拉說,「男士稅」是可選的,所得會捐給慈善機構(據澳大利亞廣播公司報道,主要是以女性服務為宗旨的慈善機構)。每月僅有一周推行「男士稅」。

Man Tax? It"s An Option, Says Owner Of Cafe That Is "By Women, For Women" (via NPR)

亞歷山德拉·奧布賴恩(左) 圖 via Broadsheet

亞力山德拉表示,之所以對男士加收18%,是因為根據2016年的澳洲工資水平顯示,男性的平均收入要比女性多18%。此舉就是想直指澳男女收入不平等的問題。她強調說,並不是強制男士交這筆費用,畢竟堅持不交,也不可能趕客人走。

「I do want people to think about it, because we』ve had this [pay discrepancy] for decades and decades, and we』re bringing it to the forefront of people』s minds. I like that it is making men stop and question their privilege a little bit,」 owner Alex O』Brien told Broadsheet when the Sydney Road, Brunswick cafe launched.

在開業當日,亞力山德拉接受了澳本土媒體Broadsheet的採訪,她說:「我確實希望人們能思考下這一點,因為[收入差距]已經存在了幾十年,我們想把這個問題送到人們眼前讓他們正視。我喜歡這樣,因為這會讓男士們停下來,想一下自己是否享有更多特權。

Handsome Her, the Brunswick Cafe with a 「Man Tax」, Is Closing Down (via Broadsheet)

這樣特立獨行的定位讓咖啡館問世以來一直備受爭議。有人拍手叫好,認為這是對女權的維護。但也有不少人認為以性別歧視的方式反對性別歧視並沒有太大說服力。

贊你的觀點,但是這方式可不怎麼好。以性別歧視反抗性別歧視?只能說讓人很反感。

如果你想為男女平等而奮鬥,那麼就應該平等一致地對待每個人。

「尊重是雙向的」,顯然在你們的咖啡館裡不是哦。

A:愛不起來。雖然讚賞重視薪酬平等的問題,但是這個舉動只是在分裂男性與女性。

B:樓上說出了我想說的話。我明白它背後的深意,但仍覺得這會引起更大的分歧。

C:我認為這個咖啡館固然有很多積極的方面,但確實有點走極端了,在歧視的邊緣徘徊。

還有數學愛好者亂入,教老闆如何算收入差:

如果女性收入比男性少18%,你想要二者一樣,那麼你得多收男性22%,而不是18%。

上周,在經歷近兩年的運營和網友的抨擊後,咖啡館在Facebook頁面上宣布將於4月28日正式關閉。

The reaction to the man tax "showed us how fragile masculinity is and solidified the necessity for us to confront and dismantle patriarchy", they wrote.

她們寫道,人們對男士稅的反應,「恰好反映了男性氣概是多麼的脆弱,也更突出了我們對抗和廢除父權制的必要性」。

"We were just one little tiny shop on Sydney Rd that was trying to carve out a swathe of space to prioritise women and women"s issues, and suddenly we became thepunching bagof Melbourne and the internet," they added.

她們補充說:「我們只是悉尼路上的一家小店,想給要給女性留出一片空間,在這裡給予她們優先權,卻沒想到成了整個墨爾本和互聯網的出氣筒。」

Handsome Her: Australian vegan café to close after 『man tax』 furore (via BBC)

截圖 via Facebook

但在另一篇帖子中,她們寫道,之所以關閉,不是因為「男權活動者的尖酸刻薄」,也不是因為他們「賺的錢不多」。他們否認了男士稅是導致她們「生意失敗」的報道,表示自己「只是不想再開咖啡館了」。

"For real though, we have sold the business because we are young, educated and off on our next adventure," they wrote in the post.

她們在帖子中寫道:「說真的,我們賣掉了這家咖啡館,因為我們還很年輕,受過良好教育,想要迎接下一場冒險了。」

Handsome Her: Australian vegan café to close after 『man tax』 furore (via BBC)

得知店面關閉的消息後,網友們表達了複雜的情緒。有人為自己失去一個避風港而難過:

聽到你們要關門的消息好難過。

好難過。我很喜歡去你們咖啡館待著,服務員也很友好。我會想你們的!

有人拍手叫好:

看來她們是完全忘了自己的第三條店規吧。喜聞樂見這些痛恨男人的人破產。

我不會為歇業破產或是失業而拍手叫好,但是疏遠大部分的消費者,註定了咖啡館不能善終。

這樣的咖啡館你會去嗎?

文:A君

資料:BBC, Broadsheet, NPR

圖:Broadsheet, Facebook, Twitter


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

小情侶在鱷魚群中被困26小時,還好做了這件事保住了性命!
這屆法國人,哎……

TAG:環球時報英文版 |