Hayley教口語,「不干預」用英語怎麼說?
最新
04-29
hands-off
Someone who has a hands-off way of organizing or dealing with something allows other people to make decisions about how things should be done and avoids becoming directly involved.
某人如果用一種hands-off的方法管理或者處理某事,也就意味著他允許他人來對這件事拿主意,並且避免自己直接干涉此事。也就是「不插手的」, 「不干涉的」,可以引申為「順其自然的」。
Paul has a hands-off style of management.
保羅採取一種不干涉的管理方法。
Some governments are now regretting their hands-off approach.
一些官員現在後悔對這些地方採取不干預的態度。
I did not approve of his actions, but I have a hands-off rule in personal matters, so I said nothing.
我不贊成他的行為,但我對私人事情都採取不干涉原則,所以我什麼話也沒說。
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料
客官!在看一下唄~
※Hayley教口語,「風靡一時」用英語怎麼說?
※迪士尼版童話里都是騙人的,被衝擊的心情久久無法平復
TAG:每日英語 |