當前位置:
首頁 > 文史 > 日本史上最奇葩三大姓氏,翻譯成中文不忍直視,是在下輸了

日本史上最奇葩三大姓氏,翻譯成中文不忍直視,是在下輸了

眾所周知,中國自古以來就一直有「百姓」的說法。但隨著時間的推移,中國人的姓氏已經超過了100個。在眾多姓氏中,總有一些姓氏讓後代非常尷尬。例如,「他媽的」,「苟」,「死亡」等姓氏,無論名稱不是很好。與日本姓氏相比,我們國家的這些奇怪的名字簡直太尷尬了。

第一個,犬養。如果按中文字意解讀,那這個姓氏簡直不要太坑爹。但日本人的思維方式和中國人略有不同,這裡的「犬養」其實是指一份職業。把它倒過來讀,就是「養狗的人」。在日本古代社會,平民是不配擁有姓氏的。後來到了明治天皇時期,為了徵兵、徵稅、製作戶籍方便,日本政府才允許百姓擁有自己的姓氏。

第二個「孫子」。說到這裡大多人會懷疑,還有這種姓氏?如果你是這種姓氏,當別人問你姓什麼的時候,你回答說「孫子」,簡直是在罵人有沒有?可在日本這種姓是常見的。傳聞最早姓這個姓氏的是從皇宮移居出來的日本人,所以這個姓氏不單單是一個姓氏,還有一些貴族的味道

第三個豬口這個姓氏是不是讓你有些驚訝?而這個姓氏在日本還是一個較大的姓氏,想想姓這個姓氏的女孩子,隱隱約約有些心疼。不過這時用中文讀會有些奇怪,其實用日文讀還是比較正常的。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 青石板 的精彩文章:

蜀漢即將滅亡之時,孟獲等部落為什麼不帶兵來解圍?原因很簡單
諸葛亮為何什麼讓趙雲去守街亭?專家僅說了7字就道出真相

TAG:青石板 |