平成30年的中日記憶:日本老夫婦用「教科書」編寫兩國友誼
東方網記者 葉承琪 范易成 蔡黃浩
在日本僑報社社長段躍中位於東京豐島區的家中,擺著一本特殊的禮物。
這本名叫《平成時代30年,和世界日語學習者一起走過》的書籍,封面上就印著一對夫婦笑眯眯的漫版畫像——他們身穿和服,男士手上拿著"福"字,旁邊印著"和夫"兩字;女士手上拿著"壽"字,旁邊印著"弘子"兩字。
而扉頁上的出版日期,顯示出這份禮物的"熱氣騰騰"——書是2019年5月1日,令和第一天剛剛出版的。
在書的封底上,則印著一幅特殊的圖畫:象徵著中國的牡丹花開放在左上角,右邊則是日本國花櫻花,圖畫下方,萬里長城和富士山遙遙相對,而在畫面中央,繪製著中日兩國國旗。
——這幅看似簡單的畫作,是由日本女性大森弘子用郵票精心巧妙地拼貼起來的。這些郵票全是中國學習日語的學生們的畫作。而這本書,記錄的就是79歲高齡的大森和夫和弘子夫婦,從平成元年到平成末年,默默用自己的方式,守望中日友誼的故事。
段躍中告訴東方網記者,大森夫婦原本都是日本《朝日新聞》的記者,因為職業屬性的關係,常常會收到讀者的來信。
"收信收多了,也會看到很多外國留學生的日語來信,但他們的日文表達實在是不怎麼樣。"段躍中笑著說,"這對夫婦就萌生了自己編寫日語教科書的念頭。"
1989年,也就是明仁天皇登基的平成元年,夫婦倆決定提前退休,從《朝日新聞》辭職,成立了國際交流研究所開始自己編撰日語教材,編寫《日語季刊》。他們花了17年時間,編寫了《從日本到中國大學》一書,專門教授中國學生如何學習日語。
此外,他們還自費舉辦日語交流比賽,面向世界各地的日語學習者,開辦徵文比賽、繪畫比賽,並評選出優勝者——舉辦比賽的經費一部分是由他們自己提供,但也離不開世界各地組織和個人的募捐。
而僑報出版社和大森夫婦的結緣,始於2003年。當時,在一次活動結束後,大森夫婦向段躍中提起,自己年歲漸老(此時夫婦二人均已63歲),舉辦比賽有些力不從心,打算停止創辦日語交流主題的活動了。
2004年,僑報出版社開始接棒大森夫婦,面向中國的日語學習者,開始舉辦日語交流比賽,日本多位前首相,如福田康夫,也擔任過比賽的評委,並會親自接見比賽的優勝者。
大森夫婦
2014年,大森弘子從1992年到2012年的20年間,積攢的4500張中國大學生繪製並寄來的投稿郵票中,擇選出1500張,根據不同的顏色一枚一枚剪裁後,粘貼成上文提到的畫作,一共耗時四個多月的時間。
這幅畫,弘子後來贈送給了時任日本駐華大使的木寺昌人,如今,作品仍然掛在位於北京的日本駐華大使館中。


※英國首相罕見性直接解僱國防大臣,與泄露華為相關信息有關
※金正男之死,今天以後或許永遠是個謎了
TAG:縱相新聞 |