電影翻拍,哪個國家最會偷懶
不知道從什麼時候開始,同一個電影劇本會被很多人拿過去,稍加改編後翻來覆去地拍。
也因此,這幾年看了不少翻拍電影,都有點消化不良了。
西班牙《看不見的客人》火了之後,不到一年時間,義大利也出了自己的《看不見的客人》。不過從意版電影的評論區來看,很多網友看的應該是原版,大部分人是錯標了。
挪威導演漢斯·皮特·莫郎挺有意思,14年拍了一部名叫《失蹤順序》的電影,幾年後找來了連姆·尼森拍了一部《冷血追擊》,除了販毒老大的遺言,這部電影的劇情跟原版比,基本沒什麼區別。
韓國導演安相勛也一樣,11年拍了《盲證》,幾年後找了楊冪和鹿晗,拍了《我是證人》。至於翻拍的好看不好看,想必大家也已經知道了。
18年出了兩部中年花樣游泳題材的電影,英國版《大叔花樣游泳隊》和法國版《大浴場》,個人覺得還是英國版好看一點。不知道這兩部電影,是不是借鑒了日本的《五個撲水的少年》。
法國電影《起名風波》,被德國複製了一下,然後拍了個《一次聚會》。
韓版《陽光姐妹淘》火了之後,短時間內沒有人進行改編。不過去年一連出了兩部翻拍作品,日本同名版《陽光姐妹淘》和越南版《燦爛歲月》。
據說,中文版《陽光姐妹淘》會在20年上映,黃曉明會出演電影中的一個角色。
義大利的《完美陌生人》簡直神了,來來回回地拍。
同年就出了希臘版,17年又出了西班牙版。
18年有墨西哥和土耳其同名版,以及法國版《無可隱藏》。
18年還有韓版《完美的他人》和國內版《來電狂響》。19年有俄羅斯版,20年還會上映美版。
鬼知道我究竟看了幾個版本。。。
阿加莎的作品也經常被翻拍,像《東方快車謀殺案》,有74年英版,01年美版,還有15年日版。
不過,提到翻拍電影,有幾部印象還是比較深的。
像《龍紋身的女孩》,原版是瑞典的,大衛芬奇接手後拍了美版,女主魯妮·瑪拉因此獲得了奧斯卡最佳女主的提名。
劉偉強和麥兆輝《無間道》就不用多說了,從劇情到演員都無可挑剔。馬丁·斯科塞斯翻拍的《無間道風雲》,則在當年的奧斯卡獲得了四項大獎。
徐昂的《十二公民》翻拍自西德尼·呂美特的《十二怒漢》,劇情雖然有瑕疵但是觀賞性還是很高的。
整體來看,美版的翻拍水平還是不錯的,像《觸不可及》、《生人勿進》、《觸不到的戀人》等。
國內的翻拍就有點一言難盡了,像《我最好朋友的婚禮》《新娘大作戰》《麻煩家族》等,都讓人看不下去。不過,像韓延的《動物世界》和之前提到的《十二公民》,都還不錯。
而要說國內翻(chao)拍(xi)最成功的作品,電影一時半會兒還說不上來,電視劇倒是有一個,那就是《愛情公寓》了。