當前位置:
首頁 > 動漫 > 《名偵探柯南》中那些神翻譯的字幕組,茱蒂:秀,你是真的秀?

《名偵探柯南》中那些神翻譯的字幕組,茱蒂:秀,你是真的秀?

動漫和影視劇中,經常會有一些神翻譯的字幕組,在準確翻譯原話的基礎上,甚至多了很多搞笑因素,因此很受大家歡迎。先不說別的動漫和影視,單單柯南這一部動漫就有很多神翻譯了,我們一起來看看吧。

這一段大家肯定都有印象,秀一疑似被殺,茱蒂在街上看到一個神似秀一的人,立馬追上去喊著:「秀一,你是真的秀一吧?」字幕組這裡真的很皮了,翻譯成:「秀,你是真的秀?」意思大家都明白,但是因為現在又有個流行語,你是真的秀,天秀什麼的,所以導致這句話一語雙關,看到忍不住笑了。

這個翻譯也是神了,後來柯南開始唱歌了。

這集可以妥妥的看出來,基德在調戲小蘭吧。

字幕組真的很硬核。

這個我已經忘了原台詞是什麼了。但是我相信女警應該不會這麼說話。

灰原,會員,雪莉,雪梨,翻譯組你們真的可以。

柯南和秀一看到病床上躺著的水無怜奈,說想不想大幹一場,我的天,有點污。我懷疑字幕組在開車,但是我沒有證據。

一句爹地讓我笑噴。

三流小品,日本那邊當然不會有小品啦。但是意思大家都懂。

哪一方更牛逼呢?這個取決於誰是主角咯。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 節操無次元 的精彩文章:

如果《復聯4》用浮世繪風打開,黑蜘蛛我愛了,米國團長什麼鬼?

TAG:節操無次元 |