專訪《這是我的戰爭》開發商:新遊戲?在搞了
感謝波蘭大使館與機核網的邀請,我在 5 月 11 日核聚變現場對《這是我的戰爭》《冰汽時代》開發商 11 bit 的高級市場經理 Karol Zaj?czkowski 先生進行了採訪,他提到了如今他們正在做一個「更大的項目」。
以下為採訪要點。
- 首先是《這是我的戰爭》玩家比較關注的第三個 DLC 的問題,Karol 先生明確表示這個 DLC 會在今年夏天推出
- 《冰汽時代》也會有一些新內容繼續更新
- 目前 11 bit 正在搞一個(相比《冰汽時代》)「更大的項目」,由新團隊研發,不是角色扮演遊戲
- 在 11 bit 的規劃中,接下來的遊戲都會保持一個比較嚴肅的主題,但不一定都是「戰爭」,玩法也不一定要以「生存」為主
- 11 bit 會不斷嘗試讓自家遊戲登陸更多國內的遊戲平台
- 目前沒有考慮過讓旗下的任何遊戲有任何形式的 Epic Game Store 獨佔
由於 11 bit 此次並沒有帶任何新遊戲參展,所以採訪中的信息也相對較少,不過在之後的談話中,Karol 也與我談到了一些關於《這是我的戰爭》的趣事。
首先是《這是我的戰爭2》的問題,他表示自己已經聽過無數遍類似「你們為什麼不做《這是我的戰爭2》」的提問。原因在於以 11 bit 的角度來看,《這是我的戰爭》固然很成功,但他們不想一直做同一種類型的遊戲,所以他們搞出了玩法變化較大的《冰汽時代》,而新項目也會保持這個方向,即在玩法上有別於《這是我的戰爭》與《冰汽時代》。
除此之外,我還向 Karol 先生詢問了他對《這是我的戰爭》中文譯名的看法。因為遊戲的原名是「This War of Mine」,可以簡單理解為「My War」,重點就是「War」。但在中文版本中,它的名字類似於「This is (also) My War」,重點可能在於「also」。
Karol 表示開發團隊知道遊戲中文名與原名的小區別,他們認為中文名反而更能突出玩家在遊戲中不是士兵,而是平民的微妙差異。對 11 bit 而言,他們認為中文名與原名並沒有孰優孰劣之分,因為這兩個名字都可以突出本作的主題「戰爭」,對他們來說這就已經足夠了。
Karol 先生表示自己嘗試了很多中國食物,然後「幾乎沒有喜歡的」。他鄭重其事的和我說「中國的中國菜和波蘭的中國菜差別太大,有點難接受」。我問他是否打算給家裡人帶一些中國紀念品,他揮了揮手裡的劍玉,並表示要在回波蘭的飛機上進行練習,回去給家裡人表演。
我愣了一下,說:「這其實是日本玩具。」
他:「我知道。」
「但我家裡人不知道。」
※《Apex英雄》將進軍中國並登陸移動平台
※解密遊戲《仰沖異界》今日上架國服PS商店 售價98元
TAG:遊戲時光VGtime |