當前位置:
首頁 > 趣味 > 這些村子,媽媽們竟然都「不見了」?

這些村子,媽媽們竟然都「不見了」?

在這些地方,媽媽成為一種「奢侈品」。

又是一年母親節。想必各位都已經使出渾身解數,取悅了家裡那位「女王」了。

如果說這世上有什麼是最寶貴的,我想媽媽的陪伴算是一種。我們很多人一直把母親的陪伴和付出視為理所當然的事情。

但這個世界是很多元的。「母親」的含義,以及孩子和母親的關係,在世界各地有不同的註解。

在印尼,有這樣一些村落,鮮有媽媽們的身影。當地小孩們,很多並不是媽媽帶大的。

這些村落因此甚至被命名為「少母村」。

Via BBC;在「少母村」長大的孩子們

「少母村」是如何產生的?

In eastern Indonesia there are areas where almost all young mothers have gone to work abroad. Indonesians refer to these communities as the "motherless villages".

在印度東部地區,當地幾乎所有年輕的母親們都去國外工作了。印尼當地人稱這些地區為「少母村」。

Millions of Indonesian women have left their families behind to work abroad. The East Lombok district exports the most people.

幾百萬的印尼女性離開了他們的家庭,出國工作。印尼東部一個叫龍目島(Lombok)的地區,是勞動力輸出重地。

Most of the men here work as farmers or labourers, earning a fraction of what the women can make as domestic workers or nannies overseas.

龍目島的男人們很多都在務農,或是幹些體力活。他們賺的錢遠比不上當地的女人。這些女人在國外做家政或是保姆的工作。

Via BBC

為了賺更多錢,這些女人出國離家,造成了當地一種特殊的現象:她們的子女們在沒有母親陪伴的環境下長大。

缺少了母親的陪伴,當地的孩子們的人生發生了怎樣的改變?這些孩子們與母親的感情,是否因此有所改變?

Via BBC;Karimatul with Baiq, her aunt

Karimatul Adibia"s mother left when she was one year old, so she cannot even remember a time when they lived together.

一位名為Karimatul Adibia的女孩,說她媽媽在她一歲左右就離家了;因此,她甚至想不起任何與母親共同生活的畫面。

It wasn"t until she had nearly finished primary school that her mother was able to travel home to see her.

直到她差不多小學畢業的時候,她的媽媽才有機會偶爾回家看看她。

But by this stage Karimatul looked upon her aunt, the woman who had raised her, as her mother.

但那時,Karimatul 已經把撫養她長大的阿姨,視為自己的媽媽了。

"I was so confused," Karimatul says. "I remember my mum was crying. She said to my aunt, "Why doesn"t my daughter know she is mine?"

「我記得當時我媽在哭。她對我阿姨說『為什麼我自己親女兒不知道我才是她媽媽?" 她的話讓我很疑惑。」

Karimatul"s aunt replied that they had no photograph of her, and that all Karimatul knew about her mother was her name and address, so it was no wonder she was finding it all hard to understand.

Karimatul的阿姨解釋說,他們沒有照片,Karimatul 從小也只知道媽媽的名字和地址,因此Karimatul很難理解『她才是媽媽』也就不足為奇了。

"I felt this overwhelming feeling that I had really missed her, but at the same time I felt kind of angry that she had left me since I was young," Karimatul says.

Karimatul :「(見到我親媽後)我強烈地感覺到,我曾經非常想念她。但同時,我內心也有種怨氣,氣她在我那麼小的時候就離開了我。」

Via BBC

Via BBC;Karimatul

儘管一開始感到疏離,現在13歲的Karimatul現在幾乎每晚都會跟媽媽視頻通話,也會時不時發簡訊。但Karimatul 表示,維持這段母女關係,還是有一絲絲艱難。

"Even when my mum comes home for breaks now, I want to stay with my aunt. She asks me to stay with her but I just say I will come later."

「哪怕我親媽放假時回來看我了,我還是想跟我阿姨待一塊兒。我媽讓我陪著她,但我會說『我晚點再過來』。」

Karimatul的阿姨是個神奇的女人。除了Karimatul,她還撫養了另外九個孩子;這些孩子里,只有一個是她親生的,其他都是她在國外工作的兄弟姐妹的孩子。

現年50來歲的她說,自己是平等對待這幾個小孩的,無論是不是她的親骨肉。

但並不是每一位當地小孩,都有這麼善良能幹的阿姨或者姑姑,代替母親的角色照顧他們。

Via BBC;Ely Susiawati展示手機里母親的照片

Ely Susiawati才11歲的時候,她媽媽就把她留給祖母,離家賺錢去了。

Ely的父母離婚了。為了給自己的小家庭賺錢,Ely的媽媽Martia去沙烏地阿拉伯當家政服務人員

父母的分開以及母親的離家,讓Ely到現在還是非常難過。她說看到同學們跟父母在一起的時候,內心非常羨慕,同時也很失落。Ely說:「我希望我的媽媽也能在家裡陪我。」

據報道,印尼大約三分之二的外出務工人員是女性。她們到更發達的國家打工,賺取比家鄉高的薪水,把錢「寄」回家,讓下一代獲得更高的起點

Ely hasn"t seen her mother for nine years, but her mother"s wages mean she is now the first in her family to go to university.

Ely 已經九年沒有親眼見到媽媽了。但她母親在海外的薪水讓她成為家族中,第一個上大學的人。

She is studying finance at a university in Mataram, and says she has come to understand the sacrifice her mother has made.

她在馬塔蘭市的一所大學學習金融專業。上了大學後,她開始明白母親所做出的犧牲。

"If she hadn"t gone, I wouldn"t have been able to study. She makes it possible to live this life.I am always proud of my mum. She is a wonder woman! There is no stronger woman than my mum."

如果她沒有離家,我也許沒法在這裡念書。她讓我實現現在這種生活。我一直為我的母親感到驕傲。她是一位女超人。沒有女人比我媽媽更強大的了。」

Via BBC

而Ely 的母親Martia,也講述了自己遠離子女在異國賺錢,內心的掙扎和取捨。

"Things haven"t been easy for our family and we have had to struggle," she said."Of course I miss Ely, but the reality of our situation means we have had to be separated. I am so incredibly proud of her, the way she studies very hard."

「我們家的(經濟)情況不太好,所以我們得努力奮鬥。我當然想念自己的女兒Ely, 但現實的情況意味著我們必須得分開。我女兒讓我非常驕傲,她學習很刻苦。」

She says she will come home when Ely has finished her degree. That will be in about three more years,

她說女兒念完大學後她就會回家了。那大約是三年後了。

Via BBC

Via Sam Tsang; 一位在香港務工的菲律賓母親

除了印尼的女性,這樣遠離子女的母親,在菲律賓也很常見

Via scmp.com;對於在香港的遠離子女的外籍家政人員來說,母親節讓她們五味雜陳

據報道,有數百萬的菲律賓女性在國外打工。一位成年的菲律賓女性,敘述了她與媽媽如何克服距離和時差,維持一份遙遠的親情

Via scmp.com

My mother, like many Filipinos, is an excellent storyteller—very expressive. She』d emphatically move her hands, shimmy her shoulders, and even do impersonations.

正如其他菲律賓人一樣,我的媽媽非常擅長講故事,非常善於表達。說事情的時候,她會用力地揮著手,晃動肩膀,甚至還會模仿他人。

But I couldn』t see any of that this time because we were talking on the phone. My only visual of her was the word 「Mom」 glowing in white text on my phone』s black screen.

但我從來沒見過她這麼做,因為我們總是在電話里交流。對於母親的相關畫面記憶,都是在我手機上;黑色的屏幕上跳出「母親」亮亮的字眼。

It is quite common in Filipino families for parents and children to live apart. Many parents travel abroad to places like Japan, the United Arab Emirates, Germany, the United States—anywhere they can go to make a living—even by taking care of other people』s children. Today, an estimated 10 million Filipinos are working overseas. They send home an estimated $27 billion a year inremittances.

對於菲律賓人來說,父母和子女分別兩地是很常見的。許多菲律賓父母會去日本,阿聯酋,德國,美國, 任何他們能找到工作的國家賺錢,哪怕是做照顧別人小孩的工作。今天大約有1000萬菲律賓人在海外工作。他們每年匯款回菲律賓的金額高達270億美元。

Via scmp.com

但無論距離如何,母愛的力量還是能跨越時差和距離,用各種可能的方式,傳遞給子女,無論是信件,電話,郵件,或是現在的視頻電話等等。

你對於「母愛」最深刻的記憶是什麼呢?評論區一起誇誇自家媽媽吧。

圖文:scmp.com;BBC; 網路


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

外媒:花4300萬把孩子送進斯坦福大學的中國家庭是這家
美國學霸收到115個大學offer和370萬美元獎學金

TAG:環球時報英文版 |