當前位置:
首頁 > 娛樂 > 比利時布魯塞爾正在舉辦奧黛麗-赫本展

比利時布魯塞爾正在舉辦奧黛麗-赫本展

『Intimate Audrey』 Exhibition Now Open in Brussels

比利時布魯塞爾正在舉辦奧黛麗-赫本展

http://www.51voa.com/VOA_Special_English/intimate-audrey-exhibition-now-open-in-brussels-82032.html

2019-05-12

比利時布魯塞爾正在舉辦奧黛麗-赫本展

打開今日頭條,查看更多圖片

圖片來自網路搜索,《羅馬假日》劇照

1)A new exhibition celebrating the life of actor Audrey Hepburn opened recently in Brussels, Belgium. The opening at the Espace Vanderborght museum marks the 90th anniversary of the movie star"s birth in the Belgian capital.

比利時的布魯塞爾 Espace Vanderborght 博物館最近正在舉辦一個展覽,以演員奧黛麗赫本的生活為主題。此展覽是為她的90歲誕辰而辦

2)Hepburn』s son, Sean Hepburn Ferrer, organized the exhibitcalled "Intimate Audrey." The collection includes hundreds of private and professional camera images, as well as objects from some of Hepburn"s films. Among these is the motor vehicle used in the 1953 movie "Roman Holiday." Hepburn won an Academy Award for her performance in the film.

赫本的兒子———肖恩-赫本-費勒———籌辦了此次展覽,名為「親愛的奧黛麗Intimate Audrey」。展品包括數百張私人和職場的相片、以及赫本參演的電影里的東西。包括1953年《羅馬假日》里的摩托車。赫本因為《羅馬假日》里的表演獲得了奧斯卡金像獎。

比利時布魯塞爾正在舉辦奧黛麗-赫本展

圖片來自網路搜索,《羅馬假日》劇照

exhibit (美式英語) = exhibition

The Academy Awards, also known as the Oscars, are a set of awards for artistic and technical merit in the film industry. 美國電影學院獎,也被稱之為「奧斯卡獎」,是電影行業為鼓勵電影藝術和技術而設立的

3)Ferrer said he wanted to offer a more personal look of the life of the British actress. In her later life, Hepburn spent her time working with aid organizations. She also became a goodwill ambassador for the United Nations Children"s Fund.

肖恩-赫本-費勒說:他想要給大家展現奧黛麗赫本人生里更生活化的一面。在她晚年的時候,赫本把時間都花在跟援助組織合作上,她還成了一名聯合國兒童基金會親善大使。

4)Her son told Reuters, "She lived a humble life, a simple life, and maybe in there lies thekey to why she is still so beloved today.」

肖恩-赫本-費勒跟路透社說:「她一生謙卑、生活簡單、這可能是為什麼到如今她還是受人喜愛的關鍵吧。」

5)Hepburn was born in 1929 in Brussels to a Dutch mother and a British father. She later moved to London for ballet training and later turned to acting. She appeared in the play "Gigi" in New York in 1951.

赫本於1929年出生於布魯塞爾,媽媽是荷蘭人、爸爸是英國人。後來她搬到倫敦接受芭蕾舞訓練、後來去當演員。1951年她在紐約話劇」Gigi」(譯名:《金粉世家》)里出演了一個角色。

6)She starred in a number of films in the 1950s and 1960s, including "Breakfast at Tiffany"s," "Charade" and "My Fair Lady.」

在上世紀50年代和60年代,她主演了很多電影,包括《蒂凡尼的早餐》、《謎中謎》和《窈窕淑女》。

7)Visitors can also view Hepburn"s writings and fashiondrawings.

參觀者還可以仔細察看赫本的手稿和時裝畫。

view: to look at sth, especially when you look carefully 看;觀看(尤指)仔細察看

8)Ferrer said one important feature of the exhibition was a reproduction of a cherry blossom tree. The tree is a tribute to his childhood home in Switzerland which his parents bought in 1963.

肖恩-赫本-費勒說:此次展覽還有一個重大特色是仿製了一棵櫻花樹。這棵樹是1963年他的父母買的,這棵樹可以很好地體現他小時候在瑞士的家。

a tribute to sth/sb: showing the good effects or influence of sth/sb

(良好效果或影響的)體現,顯示

9)He added, "It is an unusual exhibition because it has been completely devoid of the Hollywoodaspect of her career…"

他補充說:「這是一個別開生面的展覽,因為它完全不是從赫本在好萊塢的事業出發的。」

10)The museum show will close on August 25.

8月25日是奧黛麗赫本展的最後一天。



本材料源自www.51voa.com,經過本人節選、後期翻譯而成,若有翻譯的不妥當的地方,歡迎指正

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |