網上咋都是好看的皮囊?英國數百萬成年人自慚形穢想自殺…
Almost one-in-eight Britons have had suicidal thoughts because of their own body image, new survey finds
一項最新調查發現,近八分之一的英國人曾因為自己的身體形象而產生過自殺念頭
來源:每日郵報 翻譯:世界播
One in eight British adults has experienced suicidal thoughts or feelings because of their body image, a new survey has found.
一項最新調查發現,八分之一的英國成年人曾因為自己的身體形象而產生過自殺的想法。
Research by the Mental Health Foundation found 13 per cent of adults had experienced suicidal thoughts or feelings because of concerns about their body image.
英國精神健康基金會的研究發現,13%的成年人因為擔心自己的身體形象而有過自殺的念頭。
The survey of 4,505 adults also found that about a third of UK adults have felt anxious or depressed because of concerns about their body image.
這項涵蓋4505名成年人的調查還發現,約三分之一的英國成年人因擔心自己的身體形象而感到焦慮或抑鬱。
It comes on the same day a YMCA survey found almost two-thirds of young people felt pressure to look their best online and 67 per cent regularly worry about their appearance.
同一天,基督教青年會的一項調查發現,近三分之二的年輕人面臨要在網上保持最佳狀態的壓力,67%的人經常擔心自己的外表。
The two reports were published on Monday at the start of Mental Health Awareness Week, which has the theme this year of body image.
這兩份報告是在周一心理健康關懷周開始時發布的,今年的主題是身體形象。
The Mental Health Foundation survey also found about one in five adults felt "disgusted" or "shame" because of their body image in the last year.
精神健康基金會的調查還發現,在過去的一年裡,約有五分之一的成年人因為自己的身體形象而感到「厭惡」或「羞愧」。
Chief executive Mark Rowland said the research showed millions of adults were struggling with concerns about their body image.
該組織首席執行長馬克?羅蘭表示,該調查顯示,數百萬成年人對自己的身體形象感到擔憂。
He added: "For some people this is potentially very severe, with large numbers saying they have self-harmed or had suicidal thoughts and feelings.
他補充說:「對有些人來說,這可能是非常嚴重的問題,很多人說他們有自殘或有自殺的想法。」
"Many people identified social media as an important factor causing them to worry about their body image – and the majority of respondents felt the Government needed to take more action."
「很多人認為社交媒體是導致他們擔心自己身體形象的一個重要因素,大多數受訪者認為政府需要採取更多行動。」
The charity is calling on the UK Government and industries to take action including regulating social media and giving more powers to the Advertising Standards Authority.
該慈善機構呼籲英國政府和各行業採取行動,包括規範社交媒體,以及賦予廣告標準局更多權力。
The YMCA spoke to more than 2,000 young people aged 11 to 24 years old as part of its new report, which is part of the charity"s Be Real Campaign.
作為最新報告的一部分,基督教青年會採訪了2000多名年齡在11歲到24歲之間的年輕人。這份報告屬於該慈善組織「Be Real Campaign(做真實的自己)」活動。
The campaign urges people to sign up to its Body Image Pledge which includes limiting or stopping editing their social media posts.
該活動敦促人們簽署其身體形象承諾,其中包括限制或禁止編輯他們的社交媒體帖子。
The survey also found less than a fifth of young people said that looking at social media "positively affected" how confident they felt about the way they look.
調查還發現,不到五分之一的年輕人表示,看社交媒體「明確影響」了他們對自己外表的自信程度。
More than half said that celebrities and "influencers" sharing more realistic images of themselves would encourage people to post content that more accurately reflects what they look like in real life, it found.
調查發現,超過一半的人表示,名人和「有影響力的人」分享自己更真實的照片,會鼓勵人們發布更能準確反映他們在真實生活中樣子的內容。
YMCA England and Wales chief executive Denise Hatton said social media presents "a multitude of dangers" for young people.
基督教青年會英格蘭和威爾士區首席執行長丹尼斯·哈頓說,社交媒體給年輕人帶來了「很多危險」。
She added: "Social media continues to present a multitude of dangers for young people which they have been left to navigate on their own devices.
她補充說:「社交媒體持續給年輕人帶來許多危險,他們只能靠自己的設備來應對。」
"These dangers are not just limited to the content they see, but also the pressure young people face to emulate them."
「這些危險不僅限於他們所看到的內容,還包括年輕人面臨的模仿他人的壓力。」
Barnardo"s has also published some "top tips" for parents on how to help their children celebrate who they are and be confident in themselves.
慈善機構Barnardo"s還為父母們發布了一些「小貼士」,告訴他們如何幫助孩子樂於接受自己是誰,並對自己充滿信心。
Tips include:
建議包括:
-Helping children understand images in adverts and in the media have often been airbrushed;
-幫助兒童了解廣告和媒體上的圖像往往經過修飾;
-Talking about and "celebrating" different body shapes and sizes;
-談論和「讚美」不同的體型和尺寸;
-Trying to have "relaxed" conversations about any body insecurities they have and not making it a "big thing";
-試著就他們身體上的任何不安全感進行「放鬆」的談話,不要把它當成一件「大事」;
-Encouraging them to eat well and exercise regularly.
-鼓勵他們好好吃飯,經常鍛煉。
It is being supported by ex-England striker Jamie Vardy"s wife Rebekah, who said parents can help by encouraging their children to have a positive body image.
前英格蘭前鋒傑米·瓦爾迪的妻子麗貝卡也表示,父母可以通過鼓勵孩子塑造積極的身體形象來幫助他們。


※男子租廣告牌向迪士尼求職!網友受啟發:我可以用來約妹子!
※美國網癮奶爸打輸遊戲發脾氣,砸死一歲大孩子被控謀殺!
TAG:世界播 |