「沒心情」用日語怎麼說
天下
05-22
還湊和吧。 まあまあです。
A:その店の料理はどう?
B:味はまあまあです。
A:那家店的菜怎麼樣?
B:味道還湊和吧。
我沒心情。 気がない。
A:もうすぐ試験だから、よく勉強してよ。
B:でも、勉強する気が全然ない。
A:馬上考試了,好好學習吧。
B:但我一點都沒心情學。
說的也是。 それもそうね。
A:その本屋で會うことにしよう。
B:時間をつぶすにはいいけど、人が多くて探しにくいよ。
A:それもそうね。
A:我們在那家書店見面吧。
B:那裡可以消磨時間,但人多不好找。
A:說的也是。
老氣橫秋。 ァンくさーい。
A:おれは、「お涙(なみだ)ちょうだい」のテレビドラマなんてパスだな。おれはやっは、スポーツ系。野球とか、サッカーとか。
B:ァ「ンくさーい。私はそういうの、全部パス。
A:我可不喜歡那種惹人哭哭啼啼的電視劇,還是體育節目合我口味,比如棒球、足球。
B:老氣橫秋的,我可不喜歡那些。
既然日語學習這麼有趣
為了早日看懂動漫生肉,聽懂愛豆的語言
何不趕快來與和風一起學日語
和風精彩好課
戳下方二維碼速速領取
TAG:和風日本留學 |