當前位置:
首頁 > 文史 > 一本極為有趣的關於數學的著作

一本極為有趣的關於數學的著作

《文稿拾零》,2017

博爾赫斯 著|上海譯文出版社

陳泉、徐少軍 等翻譯

Textos cautivos,1986

埃·坦·貝爾《數學家》

初刊於《家庭》雜誌

1938年7月8日

數學史(此書寫的就是數學史而不是別的事,儘管書的作者不願這樣做)有無法挽救的缺陷:事件時間上的順序不符合自然的邏輯順序。在好多情況下,對各要素的明確定義下在最後,實踐先於理論,先驅者的感性衝動的行動由於世俗的原因較之現代人的行動更難理解。

Touchstone; Reissue edition 1986.10.15

我舉一個例子:我知道很多的亞歷山大學派的迪奧范特斯從不懷疑數學上的真理。但是我並沒有懂得很多的數學,所以,難以對亞歷山大學派的迪奧范特斯的書做出評價(這有點像那些令人茫然的形而上學歷史基礎課,為了向聽眾講解什麼是唯心主義,得先向他們介紹無法理解的柏拉圖的理論,而幾乎到最後才向他們講解淸晰的貝克利萊系,它從歷史的觀點看是居後的,但從邏輯上說則是在前面了)。

前面說了那麼多的意思是閱讀這本極為有趣的著作需要一定的知識,哪怕是知道一些籠統的基本知識吧。從根本上說,這部作品不適合於數學,它是一部歐洲數學家的歷史,從伊利亞的芝諾直至康托爾。把這兩個人聯起來不是沒有奧秘的。他們被分開已有二十三個世紀了。但是一種同樣的困惑既給他們帶來了睏倦,也給他們帶來了榮譽。可以這樣認為,康托爾那些奇異的數學卻以某種方式被用來解開芝諾的數學上的疑團。出現在這卷書中的其他的名字有:

畢達哥拉斯不幸地發現了數學上的不可通約性;阿基米德是「以沙計數」的發明人;笛卡兒是幾何代數學家;斯賓諾莎不幸地把歐幾里得的語言用於形而上學;高斯「學會了先運算後講話」;彭塞列是無窮大中點的發明人;布爾是數理邏輯專家;黎曼是使康德的天地黯然失色的人。

John Taine是E.T.Bell寫科幻小說用的筆名

奇怪的是這本載有大量奇異消息的書沒有談及中國的《易經》,《易經》中的八卦圖向萊布尼茨揭示了二進位制數學。

在十進位制中,十個符號足夠代表任何數量;而在二進位制中,則只有兩個符號:一和零,基數不是十個,而是兩個。一、二、三、四、五、六、七、八、九分別寫成1、10、11、100、101、110、111、1000和1001。照這種二進位制的規則,對任一數加一個零就是乘以二倍,例如,三寫成11,六是三的兩倍,寫成110,十二是三的四倍,寫成1100。

《數學家》講解

關於E.T.貝爾一個有趣的故事:

Most people knew that Bell and Taine were the same man but the editor of the Pasadena Star-News decided to make a joke of it by asking John Taine to review E T Bell"s 1934 book The Magic of Numbers. Taine said in his review that he agreed with the description on the cover of the book that:-

... with matchless wit and insight, Eric Temple Bell has made "The Magic of Numbers" ... a human history ... a living biography of the men who played and play so great a part in one scientific and philosophical development.

One reader of the Pasadena Star-News was not in on the joke and she complained to the editor of the paper saying it was an insult to Dr Bell to have his book reviewed by a science fiction writer!

大多數人都知道貝爾和Taine是同一個人,但是《帕薩迪納星報》的編輯決定開一個小玩笑。他讓 John Taine去評論一下貝爾寫於1934年的《數字的魔法》。

Taine在書評中說,他同意書封上面的一段描述:

……憑藉無與倫比的智慧和洞察力,E.T.貝爾的《數字的魔法》堪稱一部人類歷史……一部生動的人物傳記:那些在科學和哲學發展中扮演重要角色的人。

《帕薩迪納星報》的一位讀者不知道這是個玩笑,她向該報編輯抱怨說,讓一個科幻小說作家評論貝爾博士的書是對他的侮辱。(小兔 譯)

www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/Biographies/Bell.html

從根本上說,這部作品不適合於數學,它是一部歐洲數學家的歷史,從伊利亞的芝諾直至康托爾。把這兩個人聯起來不是沒有奧秘的。他們被分開已有二十三個世紀了。但是一種同樣的困惑既給他們帶來了睏倦,也給他們帶來了榮譽。

——博爾赫斯|徐尚志 譯

—Reading and Rereading—

Men of Mathematics

Eric Temple Bell

A história da matemática (e n?o outra coisa é este livro, por mais que seu autor n?o queira) padece de um defeito inesca- pável: a ordem cronológica dos fatos n?o corresponde à ordem lógica, natural. ……

上海譯文出版社

題圖:The Crystal Horde封面

Fantasy Press, 1952

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 博爾赫斯 的精彩文章:

TAG:博爾赫斯 |