老外說「奶茶」不叫「Milk tea」?那叫什麼?
據說能讓美國東西海岸的年輕人排長隊的
除了限量AJ的開售
就是CoCo珍珠奶茶
英文可不是直接翻譯為「milk tea」那麼簡單
"奶茶"英文怎麼說?
如果你直接說milk tea
老外也不是聽不懂
但milk tea更多的是指milk tea的英式奶茶
(直接把奶衝到茶里,還會配點心~)
而像coco這種加了珍珠等配料的奶茶,
國際通用的叫法是bubble tea
bubble [ b?b(?)l] n. 氣泡,泡沫
在華人比較多的地方
比如美國西海岸的舊金山地區
則直接使用了波霸的音譯boba tea
奶茶比較流行的幾個名字
boba tea 波霸茶
bubble tea 泡泡茶
foam milk tea 泡沫奶茶
pearl tea 珍珠奶茶
tapioca tea 珍珠奶茶
(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)
例句:
Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca, originating in Taiwan in the 1980s.
波霸奶茶是含有木薯球的茶類,起源於20世紀80年代的台灣。
I want a cup of bubble tea.
我要一杯珍珠奶茶。
怎樣用英文點奶茶?
珍珠奶茶/波霸奶茶一般包括四個元素:基底茶,牛奶,加料,風味劑。
【常用基底茶】
紅茶 black tea
綠茶 green tea
白茶 white tea
調味茶 blended tea
【常見加料】
粉圓 small tapioca balls
波霸 tapioca balls
補丁 pudding
仙草 grass jelly
芋頭 taro
紅豆 red bean, 學名 azuki bean
綠豆 green bean 學名 mung bean
西米 sago
爆爆珍珠 popping boba (即裹著陷的珍珠)
椰果 coconut jelly, nata de coco
果肉 pulp
奶蓋 milk cap, cheese foam, milk foam
【關於風味】
半糖 Half sugar
無糖 Sugar free
去冰 No ice
少冰 Half ice
可以這麼點
I"d like a boba tea with nata jelly, half sugar, no ice.
我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。
一杯全糖的喝下去
一個星期的健身基本都白費了
但如果你對超甜奶茶的愛超過了你自己腰部游泳圈的恨
那就這麼點吧
I"d like a bubble tea with more sugar.
給我來杯奶茶,多加糖!
除了大火的奶茶外,
小編這裡也整理我們傳統常見茶的英文名字,
快拿小本本記下來吧~
鐵觀音 Tie GuanyinTie/Tat-Kuan-Yin Tea / Iron Buddism
龍井茶 Longjing tea/Lungching / Dragon Well Tea
君山銀針 Junshan Silver Needle Tea
碧螺春 Biluochun tea/ Pi Lou Chun
牡丹繡球 Peony Jasmine Tea
黃山毛峰 Huangshan Maofeng
岩茶 Rock tea
菊花茶 Chrysanthemum Tea
大紅袍 Dahongpao Tea (Wuyi Mountain Rock Tea)
普洱 Pu"er Tea
茉莉花茶 Jasmine Tea
太平猴魁 Taiping Houkui Tea
大白毫 White Milli- Silver Needle Tea
信陽毛尖 Xinyang Maojian Tea (Green Tea)


※那個讓你心動的人是什麼樣子的?reddit上的網友分享了曾讓自己小鹿亂撞的經歷
※45歲「最美女教授」火了:原來女人最高層次的氣質,就這3個字
TAG:每日英語 |