當前位置:
首頁 > 最新 > 老外說「奶茶」不叫「Milk tea」?那叫什麼?

老外說「奶茶」不叫「Milk tea」?那叫什麼?

據說能讓美國東西海岸的年輕人排長隊的

除了限量AJ的開售

就是CoCo珍珠奶茶

英文可不是直接翻譯為「milk tea」那麼簡單

"奶茶"英文怎麼說?

如果你直接說milk tea

老外也不是聽不懂

但milk tea更多的是指milk tea的英式奶茶

(直接把奶衝到茶里,還會配點心~)

而像coco這種加了珍珠等配料的奶茶,

國際通用的叫法是bubble tea

bubble [ b?b(?)l] n. 氣泡,泡沫

在華人比較多的地方

比如美國西海岸的舊金山地區

則直接使用了波霸的音譯boba tea

奶茶比較流行的幾個名字

boba tea 波霸茶

bubble tea 泡泡茶

foam milk tea 泡沫奶茶

pearl tea 珍珠奶茶

tapioca tea 珍珠奶茶

(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)

例句:

Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca, originating in Taiwan in the 1980s.

波霸奶茶是含有木薯球的茶類,起源於20世紀80年代的台灣。

I want a cup of bubble tea.

我要一杯珍珠奶茶。

怎樣用英文點奶茶?

珍珠奶茶/波霸奶茶一般包括四個元素:基底茶,牛奶,加料,風味劑。

【常用基底茶】

紅茶 black tea

綠茶 green tea

白茶 white tea

調味茶 blended tea

常見加料

粉圓 small tapioca balls

波霸 tapioca balls

補丁 pudding

仙草 grass jelly

芋頭 taro

紅豆 red bean, 學名 azuki bean

綠豆 green bean 學名 mung bean

西米 sago

爆爆珍珠 popping boba (即裹著陷的珍珠)

椰果 coconut jelly, nata de coco

果肉 pulp

奶蓋 milk cap, cheese foam, milk foam

【關於風味】

半糖 Half sugar

無糖 Sugar free

去冰 No ice

少冰 Half ice

可以這麼點

I"d like a boba tea with nata jelly, half sugar, no ice.

我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。

一杯全糖的喝下去

一個星期的健身基本都白費了

但如果你對超甜奶茶的愛超過了你自己腰部游泳圈的恨

那就這麼點吧

I"d like a bubble tea with more sugar.

給我來杯奶茶,多加糖!

除了大火的奶茶外,

小編這裡也整理我們傳統常見茶的英文名字,

快拿小本本記下來吧~

鐵觀音 Tie GuanyinTie/Tat-Kuan-Yin Tea / Iron Buddism

龍井茶 Longjing tea/Lungching / Dragon Well Tea

君山銀針 Junshan Silver Needle Tea

碧螺春 Biluochun tea/ Pi Lou Chun

牡丹繡球 Peony Jasmine Tea

黃山毛峰 Huangshan Maofeng

岩茶 Rock tea

菊花茶 Chrysanthemum Tea

大紅袍 Dahongpao Tea (Wuyi Mountain Rock Tea)

普洱 Pu"er Tea

茉莉花茶 Jasmine Tea

太平猴魁 Taiping Houkui Tea

大白毫 White Milli- Silver Needle Tea

信陽毛尖 Xinyang Maojian Tea (Green Tea)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

那個讓你心動的人是什麼樣子的?reddit上的網友分享了曾讓自己小鹿亂撞的經歷
45歲「最美女教授」火了:原來女人最高層次的氣質,就這3個字

TAG:每日英語 |