當前位置:
首頁 > 新聞 > 這群泰國小伙不會說中文,琵琶古箏卻彈得很6

這群泰國小伙不會說中文,琵琶古箏卻彈得很6

乘車穿行在泰國首都曼谷市郊一條幽深小巷裡,好幾次錯過了這家藏在老城區的中國樂器店。

走進小店,抄起一把琵琶試音,兩位客人似被一串音符驚動,倏然回首,目光炯炯……

中國樂器小店上演「快閃」

琵琶聲悠然響起,小店老闆一見這陣勢,立馬擺開古箏、備好二胡。

二人隨之默契地就座,鳴箏者嫻熟地彈出一段流水般的樂聲,微笑著示意素未謀面的記者跟上旋律。

一曲終了,平日冷清的小店又迎來兩位客人。互相點頭致意後,他們便把不同調子的竹笛排開,將琵琶調好,迫不及待地加入這段陌生的合奏。

「天弦」樂團成員在排練樂曲「雨碎江南」。

事後,記者才得知這幾位「身懷絕技」的泰國小伙竟無一會說中文

僅憑愛好,他們就在以西樂及泰式民樂佔主流的泰國學會了中國樂器。只有在節假日,他們才有機會相聚在這間「大隱隱於市」的小店……

中國樂器令人著魔

泰國華僑崇聖大學的一間教室里,橫放著幾台古箏和揚琴,牆上則掛滿了各式胡琴和琵琶。

神猜是大學音樂老師。他告訴記者,為了不叨擾小店,大伙兒平時主要在學校排練。

「天弦」樂團成員神猜在排練時彈古箏。

20年前,修習泰國民樂的神猜在一次偶然的機會接觸古箏,便一下子對中國樂器著了魔。

起初,神猜只能從略通皮毛的一位泰國朋友那習得基本指法。後來,他幸運地跟隨一位在泰開班授課的中國古箏老師學習三年。老師離開泰國後,他仍不肯放棄,便找到這家曼谷為數不多的中國樂器店,希望繼續求學。

這一次,他沒有如願尋得古箏老師,卻結識了不會泰語的中國琵琶老師,還認識了一位同樣熱愛中國民樂並只能聽懂一點中文的夥伴吉迪普。藉助夥伴的簡單翻譯,他開啟了另一扇中國民樂之門。

「天弦」樂團成員吉迪普在排練時彈琵琶。

隨著接觸的樂器越來越多,神猜對中國民樂的鐘愛更是一發不可收拾。他甚至會上網搜索二胡和揚琴的教程視頻,憑藉已有的樂理知識,研究中文視頻里的每個技法。

「琵琶的『彈』和『挑』與古箏的『抹』和『托』很相似,二胡的『滑音』和『揉弦』與泰國胡琴的指法有很多相通之處。雖然聽不懂講解,但我可以琢磨和模仿這些指法。」神猜說。

《大魚海棠》是「big fish」?

不太順利的拜師路上,神猜又陸續結識了幾位志同道合的夥伴,並組建了一支樂團,名叫「天弦」。

他們當中有吹竹笛8年的攝影師,也有薩克斯專業、卻從小迷戀祖父手中二胡的大男孩,還有酷愛收藏並研究如何修理中國樂器的修車師傅。

「天弦」樂團成員巴克瓦在排練時拉二胡。

由於眾人時間難湊,相聚排練的時間尤其寶貴,聚首前的「功課」須做足。打開他們的聊天群,會發現大家都在不斷從各種渠道找到曲譜分享到群里,還有人會把自己手寫的樂譜分享給同伴。

神猜告訴記者,由於看不懂中文,他們無法了解每首曲子背後的故事及其處理手法,只能請學中文的學生幫忙翻譯曲名以揣摩曲中表達的情感。

他們演奏過古風流行曲《雨碎江南》,卻只會念出「江南」二字的中文;把剛排練過的《大魚海棠》喚作「big fish」以便記憶;嘗試過名曲《瑤族舞曲》和《彝族舞曲》,卻總分不清瑤族和彝族的叫法……

「天弦」樂團成員在排練樂曲「雨碎江南」。

不過,在這群泰國青年看來,中國民樂的美跨越了語言和文化背景,有著說不出、道不明的韻味。

「泰國人很多都或多或少有中國血統。可能因為血緣相親,我覺得這些樂器演繹出的旋律非常親切美妙,像融入血液里的密碼,讓人忍不住去探索。」琵琶演奏者吉迪普說。

-END-

記者:陳家寶 張可任

視頻/攝影:張可任

編輯:周嘯天 金正 錢泳文

剪輯:王玉珏

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 新華國際 的精彩文章:

美國豆農:「如果我不能在一個月之內完成播種,就全完了」

TAG:新華國際 |