卞之琳·付一枝鏡花,收一輪水月
隔江淚
卞之琳
隔江泥銜到你樑上,
隔院泉挑到你杯里,
海外的奢侈品舶來你胸前,
我想要研究交通史。
昨夜付一片輕喟,
今朝收兩朵微笑,
付一枝鏡花,收一輪水月……
我為你記下流水賬。
卞之琳
1910年—2000年,江蘇海門人,曾用筆名季陵,祖籍江蘇溧水,漢園三詩人之一、文學評論家、翻譯家。長期從事W.莎士比亞等外國作家作品的翻譯、研究,著譯有《莎士比亞悲劇論痕》、《英國詩選》等。此外還出版詩論集《人與詩:憶舊說新》。
今天是卡夫卡的去世的日子。他是一個偉大的作家,但在愛情里,卻始終是一個逃避者。
1912年8月,卡夫卡在布拉格見到了菲麗斯·鮑爾,對她一見傾心,開始爭取與其每天書信往來。卡夫卡覺得菲麗斯是一個快樂、健康、自信的女孩。她甚至可能是卡夫卡所有崇拜者中最令人感到愉快的形象。
在1912年11月給菲麗斯的信中,卡夫卡吐露出他一直卧床不起的痛苦,還有在文學創作上斷斷續續的進度,這些都強烈壓迫著他心底的強度。但是事實上,菲麗斯並不是特別熱衷於卡夫卡的寫作,雖然卡夫卡在兩人的通信中一直在講述自己的文學抱負。
卡夫卡與菲麗斯的婚期原本定在1914年7月,但在當年7月兩人分手。隨後一戰爆發,卡夫卡專註寫作,甚至辭去了他的工作。1917年7月,他與菲麗斯再次訂婚。但很不幸,從同年8月起,卡夫卡開始咳血,9月被診斷為肺結核。12月,他與菲麗斯二度分手,一年後,菲麗斯嫁與他人。
活躍在90年代英國文壇的著名作家哈尼夫·庫雷西曾表示,卡夫卡「非常易於讓人抓狂,他否認了女性。與女性在一起,並沒有給卡夫卡帶來任何的快樂或滿足」。
度過了難受的長夜後,早晨我張著嘴,感到這具受到自己折磨和懲罰的軀體,猶如一頭陌生的蠢豬躺在我的床上。
——卡夫卡在婚約失敗寫信給友人
編輯 | M
閱讀,讓一切有所不同
歡 迎 關 注
楚塵文化
楚塵讀書君微信號:ccreaders
※六月原是一本很感傷的書
※一首詩可以在讀者理解之前,打動讀者
TAG:楚塵文化 |