當前位置:
首頁 > 最新 > 銀行卡密碼並不是「password」?我又雙叒錯了

銀行卡密碼並不是「password」?我又雙叒錯了

當你在國外銀行取錢,

或者是線下刷卡支付的時候,

櫃檯職員提醒你輸入密碼,

並不會用password這個詞,

取而代之的是:

Your PIN number,please.

沒錯,我們所說的「銀行卡密碼」可不是password,而是PIN number,PIN是什麼鬼?這兩者又有什麼區別呢?

PIN

我們設置的密碼一般情況下有三種,分別是

identification

general

cipher

在密碼學上,它們的意思是「純數字」「組合碼」「碼中碼」,

對於純數字這種,英語中稱之為PIN number,PIN是一個英文縮寫,全稱是personal identification number,也叫「個人身份識別碼」。

比方說像銀行卡密碼,SIM卡密碼等,只有數字,不包含字母和特殊符號。

舉個例子:

You can open several accounts in one book and set a sole pin number for your deposit book.

您可以在一個存摺上開立幾個定期賬戶,並設置唯一密碼。

Password

而password一般是指「口令」或者網路賬號的密碼,它通常與user name(用戶名)連在一起。

這種「載體不限」的密碼,就是我們通常說的password

它可以是指紋,可以是數字或圖案,就連「人臉識別」「聲波識別」也是password的一種。

用蘋果手機的小夥伴可能更容易感受到兩者的不同:

如圖,解鎖時,需要輸入的就是PIN,而在App store消費的時候,需要輸入的,則是password.

你明白了嗎?

code

接下來,我們再一起學幾個和「密碼」有關的重點辭彙:

code n. 密碼,編碼

code也是表示密碼的單詞。一般我們問無線密碼時可以說:Hi. What is the code for the WiFi here?

這句話就等同於What s the WiFi password?

我們知道密碼怎麼說之後,就一起來學一下破解的英文要怎麼說,我們一般用crack[kr?k]來表示破解。一起來看看例句:

Can you crack his WiFi code?

你能破了他的無線網密碼嗎?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

當那些勵志短句認清了現實,畫風就成了這樣……
「double-talk」可不是「談兩次話」,這樣理解就錯了!

TAG:每日英語 |