當前位置:
首頁 > 天下 > 日本明星真實姓名曝光!石原里美的本名不忍直視…

日本明星真實姓名曝光!石原里美的本名不忍直視…

本文授權轉載自公眾號:

標準日本語 (ID:xinbiaori)

明星們在出道後改藝名是很正常的一件事,可能之前的名字過於普通,可能不符合自己的形象,最後在經紀公司的要求下,都會改成更適合的藝名。

中國有些明星就是如此,比如成龍大哥的原名是陳港生,劉亦菲的原名是劉茜美子,舒淇的原名是林立慧,汪涵的原名是汪建剛等,也是挺意想不到吧。

日本也有不少明星都改過名字,後來憑藉新的藝名出道,像是大家都愛的石原里美、綾瀨遙、菅田將暉、天海祐希也都改過名字哦!

綾瀨遙

蓼丸綾

綾瀨遙的本名是「蓼 (liǎo、lù)丸綾」。但是因為她的姓太難記了,為了方便記憶,後來在網上徵集藝名,選擇了「綾瀨遙」這個名字。

把名字中的「綾」作為姓,借用了她在廣島時代好友的名字「はるか」,就順口還好記了!

廣瀨鈴

大石鈴華

廣瀨鈴的原名是大石鈴華,而她姐姐廣瀨愛麗絲的原名是大石麻由子。聽起來都蠻強壯的是吧?

後來她隨了姐姐的藝名廣瀨愛麗絲中的「廣瀨」,保留了她本來的名字里的「鈴」。改了之後的藝名果然就溫柔可愛多了~

福士蒼汰

福士翔大

福士蒼汰的本名是福士翔大。因為和同一事務所的松田翔太名字太像,便保留姓,把名字改為蒼汰。個人覺得蒼汰確實要更好聽一些~

柴崎幸

山村幸惠

柴崎幸的本名是山村幸惠,比較有昭和時代的感覺,確實和柴崎幸突出的外貌、高冷的氣質不太吻合,所以被要求改名。

據說「柴崎幸」這個藝名取自少女漫畫《GOLDEN DELICIOUS APLLE SHERBET》中的「柴崎紅」。

蒼井優

夏井優

氧氣少女蒼井優,原名叫做夏井優,其實改動不大。改名原因是事務所工作人員覺得夏井優這個名字不夠陽光明朗。

但是如果他們知道蒼老師在中國有多火,可能會考慮換個姓吧...

天海祐希

中野祐里

女王的藝名是她和父親一起決定的,把本名的「祐」字和希望的「希」字結合在一起,選出了「天海祐希」和「木條祐希」兩個候補藝名。

最後副校長說,天海佑希會比較大氣一點,就選定了現在的藝名。

竹內涼真

竹內崚

竹內涼真的原名是竹內崚,名字其實改動不大,因為日語里「涼」和「崚」的發音都是「りょう」,所以就是在原本的名字後面加了一個「真」而已。但是漢字看起來清新了不少,很適合他的形象。

堀北真希

原麻里奈

堀(kū)北真希的本名是原麻里奈,注意是「原 麻里奈」,而不是「原麻 里奈」。

據說這個名字是事務所社長給取的,社長個人很喜歡的。改名時也曾把原珍希作為備選名字,但是因為跟日語中的「腹巻き」(卷腹)同音,所以放棄了。

菅田將暉

菅生大將

菅田將暉的原名是菅生大將,聽起來像是很威武的將軍名字,有點霸氣,確實不太適合新生代演員。而且中文讀起來總是會想起來「大醬」...

之後的藝名保留了原名中「菅」和「將」兩個字,但是日語發音流暢了很多。

石原里美

石神國子

日本網友根據十元的畢業照找到了她的原名,叫做石神國子,類似於我們的「建國」之類的名字。

完全不符合我們石原小可愛的氣質啊!這種無敵美貌的女孩子怎麼能叫「國子」,有點不忍直視哈哈哈。

而最後定的藝名中,姓的由來是「原石」這個詞,意思是「未加工過的寶石」。而名字本來要使用「聡美」兩個漢字,但因為筆畫太多,最終選用「さとみ」。

本文授權轉載自公眾號:

標準日本語 (ID:xinbiaori)

- 完 -

小通長期撩想兼職投稿的小夥伴

日本通丨517japan.com

轉載原創請聯繫我們,獲得授權

致力於做新鮮有趣的日本相關科普

給大家還原一個真實的日本

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 日本通 的精彩文章:

日本金融廳:人生「百年」,應為養老多儲備資金
幾十塊錢就能解決的問題,竟然困擾了這麼多人?

TAG:日本通 |