普希金·一個歌者在歌唱愛情和苦悶
知識
06-12
歌者
[俄]普希金 張草紉 譯
降落的冰霜
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個歌者在歌唱苦悶和愛情?
清晨的時刻田野里萬籟俱靜,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
他有時微笑,有時帶著淚痕,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,你可曾嘆息
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
當你在樹林里看見一個年輕人,
接觸到他那黯淡無光的眼神,
你可曾嘆息?
普希金
俄羅斯著名文學家、詩人、小說家,現代俄國文學的創始人,19世紀俄羅斯浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為「俄羅斯文學之父」。
今天是俄羅斯的國慶節,普希金作為俄國文壇巨匠,他的詩歌被全世界傳頌。普希金在1830年與娜達莉亞成婚,雖然這段婚姻因為時代的原因被後人的流言蜚語講述的面目全非,但是無論如何,這段愛情的悲劇結尾,依舊帶著一絲不可磨滅的傳奇色彩。
1837年初,一個風雪交加的日子裡,普希金為了捍衛自己的人格尊嚴和純潔的愛情,決定與一位糾纏著他妻子的紈絝子弟丹特士決鬥。槍聲響後,決鬥失敗了,普希金倒下。但是他用鮮血向世人宣告了舊世界的罪惡,宣告了詩人的尊嚴,宣告了他對妻子真摯的愛。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,但願上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一樣。
——[俄]亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金
編輯 | 田也
閱讀,讓一切有所不同
歡 迎 關 注
楚塵文化


※瘂弦·我的心靈是一隻古老的瓶
※魯迅·我只得由我來肉薄這空虛中的暗夜
TAG:楚塵文化 |