當前位置:
首頁 > 新聞 > CESA:5G時代黑科技將讓同聲傳譯失業

CESA:5G時代黑科技將讓同聲傳譯失業

科大訊飛很多用戶不熟悉,其實要是我們經常使用讀書軟體的語音朗讀功能,我們就會發現其很多技術都是由科大訊飛提供支持的。這幾年科大訊飛在語音識別上的造詣的確是越來越高。在本次的CES Asia展會上,筆者著重體驗了科大訊飛的翻譯機3.0。

訊飛翻譯機3.0售價3499元

這款訊飛翻譯機3.0售價3499元,可以說定位還是很高端的。要知道很多手機上的APP就支持翻譯功能,筆者第一眼見到這款產品之後,就將自己的疑惑向產品經理闡明。產品經理表示貴自然有貴的優勢,筆者在產品經理的指導下,深度體驗了一下翻譯機3.0。

訊飛翻譯機3.0翻譯準確率很高

首先是準確率問題,其英語準確率可以達到98%左右的水平,特別是長語句的翻譯,並沒有出現很多APP軟體那樣的低級錯誤,甚至根據筆者的英語水平來看,訊飛翻譯機3.0的翻譯水平還不低。

其次是小語種的問題,其準確率也可以達到95%左右的水平,由於筆者不會小語種,不過旁邊正好有位日本的朋友,他利用翻譯機和產品經理進行了溝通,從溝通的過程來看他對翻譯的結果較為滿意。

訊飛翻譯機3.0支持離線工作

然後是口音的問題。學過英語的朋友都知道,每個國家和地區說英語的口音是不同的,比如印度英語,日本英語以及阿拉伯英語等等,對於有口音的人群來說,訊飛翻譯機3.0的識別效果如何?產品經理表示訊飛翻譯機3.0的背後是上億次的計算積累,經過大數據的不斷優化,口音問題基本解決,並不會成為訊飛翻譯機3.0的障礙。

網路的問題也不能忽視。我們都知道大數據是基礎,如果沒有網友訊飛翻譯機3.0能否準確的工作呢?這個是非常關鍵的,在國外會遇見很多情況,經常是沒有網路的,這時候就考研訊飛翻譯機3.0的工作能力了。產品經理表示,訊飛翻譯機3.0在離線的狀態下,英語轉漢語的識別和有網路的情況基本相同,同時它還內置諸如法語、俄語等六大語種,這些語種在離線狀況下基本可以實現準確的翻譯。

訊飛翻譯機3.0擁有7種專業模式

筆者發現訊飛翻譯機3.0還支持行業模式,訊飛翻譯機3.0內置注入金融、法律、體育等很多行業的模式,在專業的模式下,辭彙的調用和翻譯會更加的準確,更加符合某個行業的用語習慣,這都是科大訊飛投入諸多資源才實現的。

綜合來看,訊飛翻譯機3.0的確是一款不錯的產品,尤其是其翻譯的準確率,的確出乎筆者的意料。筆者認為在未來的5G時代,隨著網路的速度不斷加快,以及大數據的不斷積累,翻譯機甚至可以取代同聲傳譯,實時進行翻譯而不用過多的等待,這一天也許不會那麼遙遠了。

(7191775)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中關村在線 的精彩文章:

庫克哭暈在廁所 微軟此設備已領先蘋果兩個身位
21家視頻網站「六一」前上線青少年防沉迷系統

TAG:中關村在線 |