當前位置:
首頁 > 文史 > 清華大學著名教授的遺稿傳出,原來華佗不是中國人,到底怎麼回事

清華大學著名教授的遺稿傳出,原來華佗不是中國人,到底怎麼回事

在當今社會中,一旦有醫術非常高明能夠妙手回春的醫生,我們都會給他們一個稱號,那就是「華佗在世」。眾所周知,華佗是東漢末年的一位流芳百世的醫者,他一生救治了數不清的患者,還發明了一直在沿用的麻沸散和五禽戲,後人一直稱他「神醫」。

對於華佗這個人,《三國志》裡面曾經有過明確的記載,華佗字為元化,來自於安徽亳州。毫無疑問,在中國的正史記載當中,華佗是中國人。然而,在廣州找到的來自於陳寅恪先生的手稿中卻提出了這樣的觀點,那就是華佗其實並不是中國人,他來自於印度。

對於華佗,我們所知道的不過是五禽戲和麻沸散,之所以關於華佗的記載那麼少,是因為華佗在古代是屬於方士,在當時是非常不受重視的。並且我們也知道麻沸散的作用,是當吃藥針灸都毫無用處的時候,讓病人喝下麻沸散,然後華佗進行開刀,再縫合。在那個年代,給人開刀跟拿人命是一個道理的,根本沒有人相信。所以當華佗要在曹操的腦子上開刀救他的時候,曹操根本不相信他,最終還把他殺了。

而陳寅恪我們都很熟悉了,他是民國時期非常著名的學者,更是在清華大學舉足輕重的一位人物。然而,在文革時期陳寅恪先生受到了莫大的折磨,就連他的許多詩文作品都被銷毀了,1969年,陳寅恪先生去世,沒多久,他的妻子也隨他而去了。在文革結束之後,有人找到了陳寅恪的歷史研究手稿,卻發現在他的手稿當中,竟然有一個驚人的觀點,那就是華佗並不是中國人。

為了論證自己的觀點,陳寅恪先生提出了三個理由。

第一,麻沸散在古天竺早就有了,原來的名字叫天竺胡葯。

第二,在天竺的語言當中,「葯」和「羅漢」這兩次詞語叫起來讀的時候,跟「華佗」兩字的讀音非常相似,並且,印度所傳的「葯神」與華佗也有許多相同的地方。

第三,在《三國志》當中關於華佗治病的故事,跟印度的一位神醫耆域的故事是一模一樣的。兩人所用的手法,以及兩人都是做的外科手術,這未免也太巧了。同時,耆域所在的那個年代,跟華佗所在的年代在時間上是對得上的,所以陳寅恪先生就認為,華佗實際上就是耆域,他是沿著絲綢之路來到中國的,只是因為一路上行醫救人而被人稱為是華佗。

這個觀點聽起來很荒謬,但是這個觀點是陳寅恪先生所提出來的,陳寅恪先生的成就以及嚴謹,讓我們對這個華佗是否是中國人這個問題產生了疑問。然而,不管華佗是哪裡人,他的醫術他的仁者之心,都一直在我們的心裡。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 子祥說歷史 的精彩文章:

天妒英才!這三個神童都沒能活過十三歲,其中一位還是孔子的老師
古代流行的典妻制度,解決單身漢討不到老婆的問題,還能半買半送

TAG:子祥說歷史 |