當前位置:
首頁 > 運動 > 蹩腳中文難壞國乒冠軍!劉詩雯陳夢聽得直皺眉,忍不住對視苦笑

蹩腳中文難壞國乒冠軍!劉詩雯陳夢聽得直皺眉,忍不住對視苦笑

2019年國際乒聯巡迴賽日本公開賽女雙冠軍產生,國乒組合劉詩雯陳夢3-1戰勝隊友王曼昱/孫穎莎成功登頂。賽後,本屆比賽的「靈魂翻譯」再次上線,她那一口蹩腳的中文讓劉詩雯陳夢聽得直皺眉。

新晉同門師姐妹劉詩雯陳夢時隔3年再次攜手闖進日本公開賽決賽,她們決賽的對手是新科世乒賽冠軍王曼昱/孫穎莎。同在馬琳門下的劉詩雯陳夢雖然太久沒有搭檔,但兩人都是雙打好手,再次攜手依舊默契十足,並且在關鍵分的把握上也稍占上分,最終她們以11-9、11-6、7-11、11-9,大比分3-1戰勝隊友王曼昱/孫穎莎奪得冠軍,這也是國乒在本次比賽中收穫的第二個冠軍。

賽後賽事組委會準備的靈魂翻譯再度上線,繼朱雨玲許昕直呼,劉詩雯與陳夢也是聽得一臉懵。靈魂翻譯很努力的將英文翻譯成中文,兩位冠軍卻聽得直皺眉,或許是沒太聽得懂,也只能無奈的相視一笑。不過陳夢與劉詩雯還是憑著自己的理解做出了回答。陳夢表示:「很開心能拿到這站雙打冠軍,尤其是時隔3年跟劉詩雯姐配雙打再次拿到冠軍非常開心。」而劉詩雯在回到之前還深吸了一口氣才說到:「首先對手非常強,她們是最新的世界冠軍,我們很久沒有配合了,這次比賽也是在不斷磨合,這次比賽很好的執行了戰術,打出了我們自己的風格。」

看到劉詩雯與陳夢聽得為難的樣子,球迷們吐槽這是一場互相沒聽懂的翻譯。球迷們也議論紛紛,「棗夢兩人的表情,這翻譯也是絕了!」「哈哈哈哈,棗先是一臉懵然後說天啊最後無奈嘆了一口氣,心想我就隨便扯幾句吧……」、「雖然翻譯讓人聽不懂,但我們答得還是很好。」「在線呼叫石川妹子!」、「還不如現場請張本過來幫忙翻譯。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 叮咚體壇 的精彩文章:

中日大戰劉國梁坐鎮!觀戰王曼昱打哭伊藤美誠,督訓馬龍不忘指導
石川佳純又輸!教練指導對手聽得懂,王藝迪霸氣回應:聽懂就聽懂

TAG:叮咚體壇 |