當前位置:
首頁 > 天下 > 切爾諾貝利黑鳥:核爆前驚現超自然生物,令人毛骨悚然的厄運預兆

切爾諾貝利黑鳥:核爆前驚現超自然生物,令人毛骨悚然的厄運預兆

Blackbird of Chernobyl: Staff Claimed to Have Seen Creepy SUPERNATURAL Creature Before Blast

切爾諾貝利的黑鳥:工作人員聲稱在爆炸前看到過令人毛骨悚然的超自然生物

來源:俄通社 翻譯:世界播

A mythical half-human creature was reported to have risen above Pripyat just in front of bewildered plant staffers in the days leading up to the Chernobyl nuclear disaster in northern Ukraine.

據報道,在烏克蘭北部切爾諾貝利核災難發生的幾天前,一隻神秘的半人半獸在普里皮亞特上空盤旋,核電站的工作人員在看到這些未知生物後感到十分困惑。

Chernobyl locals claim there were multiple sightings of a petrifyingly scary winged creature with a black headless body and piercing red eyes just days before the devastating explosion, which they later referred to as a bad omen and named the Blackbird of Chernobyl.

切爾諾貝利當地人稱,就在這次毀滅性的爆炸發生前幾天,人們曾多次看到一種極其恐怖的長著翅膀的生物,它有一個黑色的無頭軀體,銳利的紅色眼睛,令人毛骨悚然,他們後來稱這是一種不祥的徵兆,並將這種生物稱為切爾諾貝利的黑鳥。

Those in the control room unfortunate enough to see the creature, widely believed to be heralding a message of doom, were then reportedly bombarded with threats over the phone and suffered from nightmares.

據傳言,控制室里的人不幸地看到了這隻被普遍認為預示著厄運的生物,不久之後,他們就被電話里的威脅(上級指示)狂轟濫炸,並遭受噩夢的折磨。

Robert Maxwell, the only archaeologist who has ever worked at the Chernobyl site, recounted to News.com that he heard the stories about the Blackbird from local residents when he worked in the exclusion zone. He added that it has now become 「one of those fables that』s difficult to track」, as there are no longer living witnesses to tell first-hand stories – all of them died of contamination following the blast.

羅伯特?麥克斯韋爾是唯一一位曾在切爾諾貝利遺址工作過的考古學家,他向新聞網站講述了他在禁區工作時從當地居民那裡聽說過的有關黑鳥的故事。他補充道,現在它已經成為「難以追蹤的神話之一」,因為再也沒有活著的目擊者可以來直接講述這個故事了,所有這些人都死於爆炸後的污染。

「So, for people trying to check the voracity of these claims, of course, you』ve got to take them on face value because there』s not a lot of history or archaeology to go on」, Maxwell pointed out, going on to note that stories persist in the area.

麥克斯韋爾表示:「因此,對於那些試圖驗證這些說法真實性的人來說,你只能通過一些傳言來進行考究,因為沒有太多的歷史或考古學依據」。他還指出,在這個地區,這些故事仍舊流傳著。

Many, according to the researcher, even drew parallels between the Blackbird and the Mothman, which, as a legend suggests, lives somewhere around Point Pleasant in West Virginia and was reportedly seen between November 1966 and December 1967, including during the deadly collapse of the Silver Bridge.

據這位研究人員稱,許多人甚至把這種黑鳥和天蛾人相提並論。傳說,天蛾人生活在西弗吉尼亞州波因特普萊森特附近的某個地方,還有傳聞稱,在1966年11月至1967年12月期間,曾有人親眼目睹過它的出現,包括在致命的銀橋倒塌期間。

「Many people believe the Mothman, like the Blackbird of Chernobyl, are the harbingers of doom, in the same way the banshee was a herald of doom and death to many Celtic societies」, Maxwell, who went on two field excursions around Chernobyl, remarked.

麥克斯韋爾在兩次實地考察切爾諾貝利時表示:「許多人相信天蛾人的存在,同樣也有很多人相信切爾諾貝利黑鳥的存在,它們都是厄運的預兆,就像女妖是許多凱爾特社會的厄運和死亡的預兆一樣」。

However, in addition to the perception of being bad omen, there is also another outlook on the creature, with some believing it to be a sort of time traveller that keeps returning to spooky scenes and unexpected disasters:

然而,除了被認為是凶兆之外,人們對這種生物還有另一種看法,一些人認為它是一種時間旅行者,不斷穿越回那些令人毛骨悚然的場景和意想不到的災難之中:

「… like a moth is drawn to a flame, the Mothman or the Blackbird is simply drawn to the energy of disasters」, Maxwell claimed, admitting, though, that even this adds to the creep factor.

麥克斯韋爾聲稱:「……就像飛蛾被火焰吸引一樣,天蛾人或黑鳥只是被災難的能量所吸引。」不過,他承認,即使是這樣,也只是增加了一種潛變因素罷了。

On 26 April 1986, a severe explosion hit the fourth reactor at the massive Chernobyl plant near the city of Pripyat, Ukraine. The town was entirely evacuated two days later, with hundreds dying of nuclear contamination days, months, and years later.

1986年4月26日,烏克蘭普里皮亞特市附近切爾諾貝利核電站的第四個反應堆發生嚴重爆炸。兩天後,該鎮全部撤離,數百人在幾天、幾個月、幾年之後死於核污染。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 世界播 的精彩文章:

彭博社:不讓中企參與建5G,歐洲就得多損耗550億歐元

TAG:世界播 |